.::||[ آخر المشاركات ]||::.
القواميس العبرية سجيف 2008 عبر...       »     تحويل التاريخ الميلادي الى الت...       »     تصريف الفعل المضارع الإيطالي و...       »     موسوعــــــــة المعاجـــــــــ...       »     لا تكن كالشمعة تضيء للآخرين وت...       »     تحميل قاموس عربي-فرنسي رائع جد...       »     كيو كيو انجلش فرصتك الذهبية لت...       »     اكتب الحروف (à,è,é,ì,ò...       »     تحميل اي كتاب مجانا و بسرعة بد...       »     اريد مدرس خصوصي اون لاين       »    


تابعونا عبر تويتر

Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الروسية > قسم طلبات الترجمة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 02-15-2008, 11:45 PM   #1
مصراوى
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية مصراوى
 
تاريخ التسجيل: Jul 2006
المشاركات: 215
معدل تقييم المستوى: 14
مصراوى will become famous soon enough
افتراضي ممكن ترجمة هذه الكلمات التى تساعد على التعرف بالروسى

السلام عليكم
مطلوب ترجمة هذه الكلمات

بحبك - انتى جميلة اوى - انا معجب بيكى - ايه هى مواصفاتك - ايه هى هواياتك - اتمنى انى اعرفك اكتر - انا ضعيف فى الروسية - انا وسيم وجميل ومصرى وعمرى 27 سنة ومقيم فى القاهرة - انا بحب الروس - ايه هى مواصفات فتى احلامك - هل عندك حبيب حالى او سابق - هل تحلمى بالزواج من عربى مصرى - اخيراً قلبى عرف الحب - اهلا - ازيك - أخبارك - ممكن نتعرف ؟ - هل تحبى الموسيقى - هل سبق لكى وزرتى مصر من قبل - ماهو رأيك عن الأسلام

وشكرا
للمزيد من مواضيعي

 

مصراوى غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-16-2008, 05:20 PM   #2
sheren_russian
لغاتى نشط
 
الصورة الرمزية sheren_russian
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
العمر: 36
المشاركات: 108
معدل تقييم المستوى: 13
sheren_russian is on a distinguished road
افتراضي

السلام عليكم ورحمه الله وبركاتة
بحبك []я тебя люблю

]
انتى جميلة اوى ты очень красивая
انا معجب بيكى мне понравился ты
ايه هى مواصفاتك какие ваши черты
sheren_russian غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-16-2008, 05:23 PM   #3
sheren_russian
لغاتى نشط
 
الصورة الرمزية sheren_russian
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
العمر: 36
المشاركات: 108
معدل تقييم المستوى: 13
sheren_russian is on a distinguished road
افتراضي

ايه هى هواياتك какие вашт хобби
اتمنى انى اعرفك اكتر я желаю познакомится с вами больще
sheren_russian غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-17-2008, 09:24 PM   #4
sheren_russian
لغاتى نشط
 
الصورة الرمزية sheren_russian
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
العمر: 36
المشاركات: 108
معدل تقييم المستوى: 13
sheren_russian is on a distinguished road
افتراضي كلمات هامهة للتعبير عن الاعجاب والمشاعر

[Q

- انا ضعيف فى الروسية - انا وسيم وجميل ومصرى وعمرى 27 سنة ومقيم فى القاهرة - انا بحب الروس - ايه هى مواصفات فتى احلامك - هل عندك حبيب حالى او سابق - هل تحلمى بالزواج من عربى مصرى - اخيراً قلبى عرف الحب - اهلا - ازيك - أخبارك - ممكن نتعرف ؟ - هل تحبى الموسيقى - هل سبق لكى وزرتى مصر من قبل - ماهو رأيك عن الأسلام



انا ضعيف فى الروسية я не очень хорошо по -русски
انا وسيم وجميل ومصرى وعمرى 27 سنة ومقيم فى القاهرة я красивый и очень прекрасный мне 27 лет я живу в египте

انا بحب الروس я люблю русские люди
ايه هى مواصفات فتى احلامك какие черты ваша юноша по мечтами
هل عندك حبيب حالى او سابق у вас есть любимый в настоящим времени или по раньши
هل تحلمى بالزواج من عربى مصرى разве вы мечетаете выйти замуж за арабского египтянина
sheren_russian غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-17-2008, 09:29 PM   #5
sheren_russian
لغاتى نشط
 
الصورة الرمزية sheren_russian
 
تاريخ التسجيل: Feb 2008
العمر: 36
المشاركات: 108
معدل تقييم المستوى: 13
sheren_russian is on a distinguished road
افتراضي باقى كلمات الاعجاب

[Q- اخيراً قلبى عرف الحب - اهلا - ازيك - أخبارك - ممكن نتعرف ؟ - هل تحبى الموسيقى - هل سبق لكى وزرتى مصر من قبل - ماهو رأيك عن الأسلام



اخيراً قلبى عرف الحب на конец моё сердце узнает любовь
اهلا здравствуайте
ازيك как дела
أخبارك что нового
ممكن نتعرف можно познакомиться
هل تحبى الموسيقى разве вы любите музыку
هل سبق لكى وزرتى مصر من قبل - разве вы посешать египет в перёд

ماهو رأيك عن الأسلام какой ваша мнение о исламе
sheren_russian غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-02-2008, 04:19 PM   #6
ا. عمران
لغاتى جديد
 
الصورة الرمزية ا. عمران
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
العمر: 42
المشاركات: 3
معدل تقييم المستوى: 0
ا. عمران is on a distinguished road
افتراضي

اخت shereen_russia اريد ان اقوم ببعض الملاحظات على ترجمتك وارجو ان تتقبليها بصدر رحب
لايمكن ان نقول بالروسية я не очень хорошо по -русски لان كلمة по -русски ظرف ولايمكن ان يوجد دون ارتباطه بفعل اذن يصح ان نقول я не очень хорошо говорю по -русски وهذه الترجمة التي استعملتها لاتعدو ان تكون نقلا حرفيا للتعبير العربي وهي غير مقبولة في الروسية على الاقل اكاديميا
ولايمكن ان نقول я люблю русские люди لان русские люди هنا تلعب وظيفة المفعول به وهي علاوة على ذلك دالة على كائن حي ومعلوم ان هذه الحالة винительный падеж одушевлённого تختلف عن الحالة الاسمية именительный падеж وبالتالي يصح ان نقول я люблю русских людей
و لايمكن ان نقول ايضا какие черты ваша юноша по мечтами لان كلمة юноша هي كلمة مذكر ومعناها يدل على ذلك حتى وان دلت نهايتها على غير ذلك وبالتالي فهي تعامل معاملة الاسم المذكر ويكون استعمال ضمير الملكية ваша معها غير صحيح ويجب ان يعوض -في مرحلة اولى- بضمير الملكية ваш فيكون لدينا المركب الاسمي التالي ваш юноша ثم ناتي بعد ذلك الى الجانب النحوي: يقع المركب الاسمي ваш юноша في هذه الجملة من مركب اضافي يلعب دور المضاف فيه كلمة черты والمضاف اليه ваш юноша ومعلوم في الروسية ان الاسم الواقع مضافا اليه يتخذ حالة الاضافة родительный падеж اذن سوف يصبح المركب الاسمي في هذه الحالة كالتالي вашего юноши ولاتستغربي من هذا فصحيح ان كلمة юноша تعامل معاملة المذكر عند مطابقة ضمير الملكية لها او عند تصريف الفعل الماضي معها ... لكنها تعامل معاملة الاسم المؤنث اذا ارتبط الامر بالاعراب فتصبح الجملة اذن ... какие черты вашего юноши وناتي بعد ذلك الى الجزء الثاني من الجملة وهنا انا ارى ان تستعملي مايسمى بالفرنسية subordination اي الجملة الفرعية وهو استعمال رابط ينقلك من جملة اولى نواة الى جملة ثانية فرعية ونكون بذلك قد راعينا سلاسة التعبير اللغوي في الروسية دون ان نغير من المعنى العام للجملة فنقول какие черты вашего юноши, о котором вы мечтаете? وهنا نستعمل الاسم الموصول который مع مراعات انه يجب ان يكون في حالة الجر بالحروف предложный падеж وذلك لوجوده بعد الحرف о الذي يتطلبه الفعل мечтать

هذه بعض الملاحظات ولا يزال العديد منها ولكن لاني لااحسن استعمال الكيبورد العربي سوف اترك ملاحظاتي لمناسبة اخرى انشاء الله
ارجو ان اكون قدمت اضافة
ا. عمران غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 05-12-2020, 07:15 PM   #7
FrankJScott
لغاتى الذهبى
 
الصورة الرمزية FrankJScott
 
تاريخ التسجيل: Feb 2020
الدولة: South Carolina
المشاركات: 4,043
معدل تقييم المستوى: 5
FrankJScott will become famous soon enough
إرسال رسالة عبر ICQ إلى FrankJScott إرسال رسالة عبر AIM إلى FrankJScott إرسال رسالة عبر Yahoo إلى FrankJScott إرسال رسالة عبر Skype إلى FrankJScott
افتراضي Loved browsing this page :)

Loved browsing this forum :) Btw, if you want to see the best info about the Mastiff breed of dog, I highly recommend this home on dog training along with this click for more about dogs and this see page about dog breeds and don't forget this look at here on dog health , not to mention this why not try here on dog training alongside this look at this now on dog training and this additional reading about dog training and don't forget this helpful resources on dogs and this helpful site funny dog pics along with this why not try here on dog breeds too! Also worth mentioning use this link on dog breeds together with this go to the website about dog training , it's wonderful info.
FrankJScott غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-02-2008, 05:36 PM   #8
ا. عمران
لغاتى جديد
 
الصورة الرمزية ا. عمران
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
العمر: 42
المشاركات: 3
معدل تقييم المستوى: 0
ا. عمران is on a distinguished road
افتراضي

لا نقول разве вы любите музыку لان استعمال разве هنا قد يعطي إحساسا بان الشخص المسؤول ينكر حبه للموسيقى والسائل يساله مستغربا فلو ننقلها إلى العربية ستكون كالتالي: ألا تحب الموسيقى؟ وليس هذا طبعا المراد من الجملة العربية هل تحبين الموسيقى؟ بالإضافة إلى أن كلمة разве -على ما اعلم- لا يمكن أن تستعمل ألا مع النفي في الجملة كأن نقول مثلا разве вы не любите музыку إذن فاستعمال разве هنا غير مبرر ويجب أن نستعيض عنه بالتنغيم intonation وهي وسيلة تعبيرية تستخدمها الروسية كوسيلة أساسية في الجمل الاستفهامية التي ليس بها أداة استفهام وتكون بذلك الجملة كالتالي ? вы любите музыку مع تنغيم السؤال لكي لا تكون الجملة إخبارية

نفس الملاحظة للجملة разве вы мечетаете выйти замуж за арабского египтянина نقول вы мечтаете выйти замуж за арабского египтянина

لا نقول разве вы посешать египет в перёдأولا لقد اتفقنا أن كلمة разве لا يمكن أن تستعمل ألا مع النفي ثانيا الفعل هنا لم يقع تصريفه والمفترض أن يقع تصريفه في زمن الماضي вы посешали Египт раньше? هذا النوع من الأسئلة يطلق عليه تسمية да/нет вопрос أو بالانجليزية yes/no question أي انه سؤال يتطلب إجابة بنعم أو لا وهو في الحقيقة كما في الجملة السابقة فأحسن وسيلة للسؤال هي التنغيم كما ان هناك طرق أخرى طبعا لكن أكثر تعقيدا ولانقول в перёд بل نقول раньше

لا نقول какой ваша мнение о исламе لانмнение اسم محايد ويجب أن تكون هناك مطابقة بين الاسم وما يرتبط به من كلمات في الجملة إذن لا نقول ваша بل نقول ваше كذلك لا نقول какой إنما نقول какое ولا نقول о исламе بل نقول об исламе لان الروسية في هذه الحالة لا تقبل تتالي صائتين voyelle وجرت العادة في الروسية ان يفصل بين الصائتين بحرف ففي حالة الجر بالحروف предложный падеж نفصل بالصامت consonne «б» وفي حالات أخرى كما في تركيب у неё есть... بالصامت «н» وهكذا... فالجملة الصحيحة: какое ваше мнение об исламе
?

التعديل الأخير تم بواسطة ا. عمران ; 03-05-2008 الساعة 02:28 AM
ا. عمران غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-02-2008, 06:13 PM   #9
ا. عمران
لغاتى جديد
 
الصورة الرمزية ا. عمران
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
العمر: 42
المشاركات: 3
معدل تقييم المستوى: 0
ا. عمران is on a distinguished road
افتراضي

كلمة на конец لاتكتب هكذا بل تكتب متصلة наконец
كلمة здравствуайте بها حرف а يجب حذفه لتصبح здравствуйте
اما بالنسبة لجملة у вас есть любимый в настоящим времени или по раньши
فنقول у вас есть любимый человек в твоей жизни сейчас или раньше
ا. عمران غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 05-28-2008, 09:50 AM   #10
شوكت نعمان النعسان
لغاتى جديد
 
الصورة الرمزية شوكت نعمان النعسان
 
تاريخ التسجيل: May 2008
العمر: 49
المشاركات: 3
معدل تقييم المستوى: 0
شوكت نعمان النعسان is on a distinguished road
افتراضي

اريد مترجم
شوكت نعمان النعسان غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
ممكن, التي, التعرف, الكلمات, بالروسى, ترجمة, تساعد, على, هذه


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
بعض الكلمات التي تستخدم يوميا في لغة الاشارة 2 ميسا منتدى لغة الأشارة 12 02-08-2010 04:23 AM
بعض الكلمات التي تستخدم يوميا في لغة الاشارة3 ميسا منتدى لغة الأشارة 4 01-12-2010 10:09 AM
بعض الكلمات التي تستخدم يوميا في لغة الاشارة ميسا منتدى لغة الأشارة 1 01-11-2009 04:34 AM
ممكن ترجمة هذه الكلمات بلييييز ديـــما قسم طلبات الترجمة 8 01-05-2008 01:48 AM
ممكن لو سمحتوا ترجمة الكلمات والجمل الاتية عم هيثم قسم طلبات الترجمة 5 03-03-2007 12:47 AM


الساعة الآن 10:09 AM بتوقيت مسقط

أقسام المنتدى

~¤¦¦§¦¦¤~الأقسام الرئيسية ~¤¦¦§¦¦¤~ @ المنتدى العام @ المنتدى الأسلامى @ منتدى التعارف والصداقة @ منتدى الزواج @ منتدى أهم الأنباء @ منتدى البرامج العامة @ منتدى الكمبيوتر والانترنت @ منتدى الساتالايت @ ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات الترجمة~¤¦¦§¦¦¤~ @ المنتدى العام للترجمة @ منتدى ترجمة الأبحاث @ ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ @ منتدى اللغات الأخرى @ منتدى اللغة الأنجليزية @ منتدى اللغة الفرنسية @ منتدى اللغة الألمانية @ منتدى اللغة الإيطالية @ منتدى اللغة الأسبانية @ ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات الأدارية~¤¦¦§¦¦¤~ @ منتدى الأقتراحات @ islam by english @ منتدى اللغة العربية @ قسم الصوتيات والمرئيات @ قسم البرامج والقواميس @ قسم مواقع تعليم اللغات @ قسم قواعد اللغات @ قسم كتب تعلم اللغات @ قسم طلبات الترجمة @ قسم قواعد النحو @ القسم الأدبى @ قسم الأقوال والحكم @ قسم الكتب العربية @ قسم النقاشات حول كورس الأنجليزية @ قسم دروس لغاتى فى اللغة الأنجليزية @ قسم الصوتيات والمرئيات @ قسم البرامج والقواميس الأنجليزية @ قسم تحميل الكتب الأنجليزية ebooks @ قسم مواقع تعلم الأنجليزية @ قسم الشهادات الأنجليزية ( toefl وخلافه ) @ قسم طلبات الترجمة @ قسم النقاشات حول كورس الفرنسية @ قسم قواعد اللغة الفرنسية @ قسم الصوتيات والمرئيات @ قسم البرامج والقواميس الفرنسية @ قسم تحميل الكتب الفرنسية @ قسم مواقع تعلم الفرنسية @ قسم الشهادات الفرنسية @ قسم طلبات الترجمة @ قسم النقاشات حول كورس الألمانية @ قسم قواعد اللغة الألمانية @ قسم الصوتيات والمرئيات @ قسم البرامج والقواميس الألمانية @ قسم تحميل الكتب الألمانية @ قسم مواقع تعلم الألمانية @ قسم الشهادات الألمانية @ قسم طلبات الترجمة @ قسم دروس اللغة الإيطالية @ قسم قواعد اللغة الإيطالية @ قسم المواقع الإيطالية @ قسم الكتب الإيطالية @ قسم طلبات الترجمة @ قسم دورات اللغة الإسبانية @ قسم قواعد اللغة الأسبانية @ قسم المواقع الأسبانية @ قسم الكتب الأسبانية @ قسم طلبات الترجمة @ منتدى اللغة الروسية @ قسم النقاشات حول الكورس الروسى @ قسم قواعد اللغة الروسية @ قسم المواقع الروسية @ قسم طلبات الترجمة @ منتدى اللغة اليونانية @ قسم النقاشات حول كورس اليونانى @ قسم قواعد اللغة اليونانية @ قسم المواقع اليونانية @ قسم الكتب اليونانية @ قسم طلبات الترجمة @ منتدى اللغة الرومانية @ قسم النقاشات حول كورس الرومانى @ قسم قواعد اللغة الرومانية @ قسم المواقع الرومانية @ قسم الكتب الرومانية @ قسم طلبات الترجمة @ منتدى اللغة التركية @ قسم النقاشات حول كورس التركى @ قسم قواعد اللغة التركية @ قسم المواقع التركية @ قسم الكتب التركية @ قسم طلبات الترجمة @ منتدى اللغة العبرية @ قسم النقاشات حول كورس العبرى @ قسم قواعد اللغة العبرية @ قسم المواقع العبرية @ قسم الكتب العبرية @ قسم طلبات الترجمة @ منتدى اللغة الهندية @ قسم النقاشات حول كورس الهندى @ قسم قواعد اللغة الهندية @ قسم المواقع الهندية @ قسم الكتب الهندية @ قسم طلبات الترجمة @ منتدى اللغة الفارسية @ قسم النقاشات حول كورس الفارسى @ قسم قواعد اللغة الفارسية @ قسم المواقع الفارسية @ قسم الكتب الفارسية @ قسم طلبات الترجمة @ منتدى اللغة الصينية @ قسم النقاشات حول كورس الصينى @ قسم قواعد اللغة الصينية @ قسم المواقع الصينية @ قسم الكتب الصينية @ قسم طلبات الترجمة @ منتدى اللغة اليابانية @ قسم النقاشات حول كورس اليابانى @ قسم قواعد اللغة اليابانية @ قسم المواقع اليابانية @ قسم الكتب اليابانية @ قسم طلبات الترجمة @ منتدى اللغة الكورية @ قسم النقاشات حول كورس الكورى @ قسم قواعد اللغة الكورية @ قسم المواقع الكورية @ قسم الكتب الكورية @ قسم طلبات الترجمة @ قسم الصوتيات والمرئيات الاسلامية @ قسم البرامج والكتب والسيديهات الاسلامية @ قسم المشاكل الزوجية @ قسم طلبات الزواج @ منتدى الألعاب والتسلية @ منتدى غرائب وعجائب العالم @ ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات السياحة والسفر~¤¦¦§¦¦¤~ @ منتدى السياحة والسفر @ منتدى الدراسة بالخارج @ منتدى الهجرة @ العلاج فى الخارج @ منتدى السفر @ قسم السياحة العربية @ قسم السياحة العالمية @ قسم السفر للدول العربية @ قسم السفر للدول العالمية @ ~¤¦¦§¦¦¤~المنتديات التعليمية~¤¦¦§¦¦¤~ @ منتدى الموارد البشرية @ منتدى المرحلة الأبتدائية والمتوسطة @ منتدى المرحلة الثانوية والجامعية @ منتدى البحث العلمى @ منتدى التوجيه التعليمى @ ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات الرياضة~¤¦¦§¦¦¤~ @ منتدى كرة القدم العربية @ منتدى كرة القدم العالمية @ منتدى الرياضات الأخرى @ منتدى المصارعة الحرة @ ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات المرأة والطفل~¤¦¦§¦¦¤~ @ منتدى فن الطهى @ منتدى الأناقة والجمال @ منتدى الطفل @ ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات تقنية~¤¦¦§¦¦¤~ @ منتدى التصميم والجرافيكس @ منتدى لغات البرمجة @ منتدى السيارات @ منتدى المرأة العام @ قسم الشعر والشعراء @ قسم مشاريع لغاتى فى اللغة الأنجليزية @ قسم الفرنسية للمبتدئين @ قسم الفرنسية للمتقدمين @ قسم الفرنسية للمتخصصين @ المنتدى الطبى @ منتدى أخبار لغاتى @ منتدى ألعاب الكمبيوتر @ منتدى لغة الأشارة @ قسم النقاشات حول كورس لغة الأشارة @ قسم المواقع المهتمة بلغة الأشارة @ قسم الصوتيات والمرئيات للغة الأشارة @ قسم الجامعات والمعاهد العالمية @ قسم الجامعات والمعاهد العربية @ منتدى الدعم الفنى لخدمة الأعضاء @ منتدى دورة الـ ICDL @ قسم دورة لغاتى الصوتية - للمبتدئين @ قسم دورة لغاتى الصوتية - للمبتدئين @ راديو لغاتى @ ساحة المشرفين @ قسم الصوتيات والمرئيات @ قسم الصوتيات والمرئيات @ منتدى التنمية البشرية @ ساحة المترجمين والأعمال @ قسم العروض السياحية @ المنتدى الرياضى @ منتدى المرأة والطفل @ قسم رفقاً بالقوارير @ قسم الفتاوى @ قسم المواضيع المميزه @ قسم للقصص الواهيه التى لاتصح وتتداول بكثره @ بوح اقلامي. @ منتدي مسابقه لغاتي الرمضانيه @ منتدي مسابقه لغاتي الرمضانيه @ ~¤¦¦§¦¦¤~ فعاليات لغاتى ~¤¦¦§¦¦¤~ @ --( رئيسية فعاليات لغاتى )-- @ قسم دروس الأنجليزية بواسطة الأعضاء @ منتدى المنح الدراسية بالخارج @ دورة لغاتى للمبتدئين @ محذوفات لغاتي @ ~¤¦¦§¦¦¤~قسم اسهم لغاتى~¤¦¦§¦¦¤~ @



Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.
new notificatio by 9adq_ala7sas
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::

Security team

اختصار الروابط