Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الإيطالية > قسم الصوتيات والمرئيات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 02-09-2010, 07:41 AM   #8
RONAIA
مشرفة منتديات اللغة الإيطالية
 
الصورة الرمزية RONAIA
 
تاريخ التسجيل: Jan 2010
الدولة: L'EGITTO
المشاركات: 1,097
معدل تقييم المستوى: 17
RONAIA has a spectacular aura aboutRONAIA has a spectacular aura about
Smile

غيدا حبي
ممكن نتناقش في ترجمة:
per rinascere mi servi qui


انت ترجمتيها:(في انتظار ان أولد هنا من جديد)
و Googleاللى مش بقتنع بترجمته ترجمها:(انا بحاجة الى ان أولد من جديد هنا)
و أنا فاهماها:(ساعدنى هنا لأحيا من جديد)
و كلمة mi servi من الفعل(servire)
معناها في القاموس(خدم،نفع،استخدم،استعمل)
عشان كده ترجمتها ل(ساعدني)كأفضل من (أخدمني)

أنت رأيك أيه يا غيدتي؟
RONAIA غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
assenza, بالنصتحديث, pausiniالأغنيه, telaura


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
أغنية (Tra te e il mare)ل(Laura Pausini) (بالكلمات،الترجمة للعربية حصري لغاتي)"تحديث" RONAIA قسم الصوتيات والمرئيات 67 07-31-2020 04:53 PM
الله يحقق مايتمنى مساعدة عاجلة الان """معلمين الانقلش """بليز ثواني ملكة الذوق قسم طلبات الترجمة 3 06-10-2010 08:13 PM
الله يحقق مايتمنى مساعدة عاجلة الان """معلمين الانقلش """بليز ثواني ملكة الذوق قسم طلبات الترجمة 0 05-25-2010 04:19 PM
: :::"""ماهي اللغة الرومانية""":::أدخل وتعلم؟؟؟ ميسا منتدى اللغة الرومانية 1 07-28-2008 01:09 PM


الساعة الآن 10:15 AM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::