Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الأنجليزية > قسم طلبات الترجمة

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 05-01-2009, 11:12 PM   #1
khaled2
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: May 2009
المشاركات: 22
معدل تقييم المستوى: 0
khaled2 is on a distinguished road
افتراضي ممكن ترجمة هذا النص الى العربية

ارجوا ألا يكون موضوعي مخالفا

اريد من أحدكم ترجمة هذا النص الى اللغة العربية

La France devait avoir recours à une intervention énergique si elle voulait empêcher la chine de rétablir avec le consentement de l'Annam la suzeraineté qu'abolissait le traité de 1874 Mais elle se trouvait dans une situation délicate en raison de ses hésitations antérieures le gouvernement français avait communiqué au prince Kong ministre des affaires étrangères de chine une copie du traité franco-annamite, le 24 mai 1875.il ne savait pas trop lui-même, comment l'interpréter. Si le quai d'Orsay insistait avec force sur l'indépendance de l'empereur tu-due, l'amiral Duperré, gouverneur de Cochinchine ,considérait le Tonkin comme un protectorat qu'il devait administrer au nom de la Marine en tant qu'annexe de Saigon ,aussi le chargé d'affaires à Pékin , Rochechouart avait –il craint de s'(avancer sur ce terrain brulant )et avait-il ( glissé sur cette question).

Le Prince Kong n'avait pas montré moins de subtilité dans sa réponse . Il s'était abstenu aussi bien d'approuver que le protester . Rochechouart, se fondant sur une traduction que dénonça le marquis Tseng et que le ministre de France en Chine tint lui-même pour douteuse , considérait que le Tsong-li-Yamen n'avait rappelé la vassalité de L'Annam à l'égare de la Chine qu'à l'état passé . il omettait de citer la phrase pare laquelle le prince Kong déclarait que (la Chine ne pouvait refuser protection et assistance à son vassal) et proposait de considérer la réponse comme ( une reconnaissance tacite de la situation nouvelle ) plus prudent , le ministre de France en chine émettait en septembre 1877 des doutes motivés sur l'adhésion chinoise il lui semblait que l'Annam avait en fait, deux protecteurs : la France et la chine si l'Annam demeurait un pays entièrement Indépendant il eut dû transmettre lui-même son traité avec la France à pékin si la France exerçait un protectorat , c'est vers Saigon que la cour de hué aurait du diriger le tribut qu'elle Faisait remettre tous les trois ans à pékin or une ambassade s'était rendue en 1876 dans la capitale chinoise sans que l'amiral Duperré eut jugé opportun d'intervenir et en était repartie sans meme rendre visite à la légation de France il résultait de ces contradiction que la situation de la France vis-à-vis de l'Annam demeurait ( en quelque sorte mixte et indéterminée) .

L'habile diplomatie chinoise ne manqua pas de jouer d'une telle ambiguïté. En 1880 ,l'Annam renouvela l'envoi du tribut le quai d'Orsay s'en inquiéta mais n'osa protester officiellement . le marquis Tseng en profita pour déclarer , formellement , le 24 septembre 1881 , que le gouvernement impérial ne pouvait reconnaître le traité de 1874 . quand le cabinet Ferry tomba , le 14 novembre 1881, le ministre des affaires étrangères , Barthélemy-Saint-Hilaire , n'avait pas encore répondu . Ce fut Gambetta qui rejeta la tardive protestation , le 1 janvier 1882 , en reprenant pour son compte les faibles arguments de Rochechouart . durant les quatorze mois que dura ministère Ferry , la politique de la France manqua à la fois de netteté et d'énergie Il ne semble pas que la président du conseil ait alors porté un spécial intérêt à la question du Tonkin .

Il en fut de même à Madagascar ou se posaient deux questions . A la mort du consul de France , Laborde , en 1878, les autorités hovas s'opposèrent à la transmission de ses biens par héritage , en raison d'une loi malgache qui réservait la possession de la terre inaliénable au souverain. Le gouvernement français eut la sagesse de ne pas suivre ses consuls qui proposaient des mesures violentes , susceptibles d'aboutir a une intervention armée . mais au moment ou ferry se retira , le premier ministre malgache n'avait accepté aucun transaction même à prix réduit et le conflit demeurait lourd de menaces pour l'avenir.

Les relations entre le gouvernement central de Tananarive et les Sakalava de l'ouest soulevaient des problèmes de plus haute portée. La France avait signé, entre 1841 et 1860, avec des chefs sakalava et Antankarana des traités qui lu concédaient le protectorat des territoires situés sur la cote occidentale. Les autorités Hovas, qui revendiquaient leur pouvoir sur toute l'ile, les avaient toujours tenus pour nuls et non avenus après 1870 elle se persuadèrent que la France vaincue était incapable de réagir sans dout avec l'encouragement d'agents englais qui prenaient des vinitiatives en dehors des instructions de leur gouvernement en 1881 un membre influent de la london missionary society engagea avec les sakalava des pourarleers qui devaient aboutir a leur soumission aux hovas dont le drapeau fut planté sur les territoirs que voulait controler la France la nouvelle de cette manifastation qui obligeait la France à prendre position ne parvint paris qu'a après la chte de ferry dans les relations avec la cour de tananarive le quai d'orsay fit preuve de' beaucoup plus de modiration que ses agents ni dans l'affaire du tonkin ni dans celle de madagascar le gouvernement de j . ferry ne montra des lendans impérialistes il se contenta d'assurer les affaires courantes dans le même esprit que ses prédécesseurs et plutôt avec moins d'énergie.

Il en fut tout autrement en matière tunisienne c'est qu'il s'agissait moins d'une question colonial que d'un probleme de politique extereur quand il constitua sont premier ministère J Farry n'avait jamais manifesté intérêt spécial aux territoires d'outre-mer de la révélation que lui avait apportée la lecteur du discours sur l'ensemble du positivisme il avait retiré des certitudes sur le progrès et le bonheur humain par la science sans doute aussi des régles de travail pour l'étude des phénomènes économiques dans leurs rapport avec tous les autres et pour la prévision rationelle des événements les tendans apparaissent fortement dans ceretais de ses discours tankinois mais compt peu soucieux d'économie n'avait pu l'attirer vers les questions coloniales dans la minutieuse enquête qu'il avait menée à travers les économistes français de jean Bodin à Stuart Mill, ferry avait rencontré surtout des critiques du régime colonial. La littérature anglaise, dont il s'était nourri avant 1870, était anti-impérialiste et anti-colonialiste. Mais ses amis Deroisin et rouleaux l'amenèrent à mesurer l'importance de la révolution industrielle anglaise et du problème des débouchés, qui exercèrent plus tard une influence déterminante sur ses conceptions impérialisme . quoi qu'il en soit, ses polémiques de presse sous le second empire ne firent pas état des événement de Nouvelle-Calédonie, de Cochinchine et de Syrie, qui lui eussent fourni d'excellents arguments et à peine mentionna-t-il, en passant, l'aventure du Mexique. Jamais globe-trotter européen, en quête de documentation ,ne traversa l'eau pour apprécier l'expérience algérienne. Le phénomène colonial ne retenait pas son attention il pensait comme la majorité de ses contemporains que les Français manquaient d'aptitudes colonisatrice mais réclamait pour les colons les même garanties que pour citoyens français. C'est ainsi qu'il intervint une fois, au corps législatif, le 17 juin 1870,eu faveur des colons d'Algérie. Le gouvernement venait de régler, par simple décret, le régime électorale des conseils généraux en
khaled2 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
ممكن, الى, العربية, النص, ترجمة, هذا


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ممكن مساعــــــــدة ؟؟؟ محتاجة ترجمة هذا النص ضروري peace ambassdor قسم طلبات الترجمة 3 06-25-2009 01:55 PM
عاجل جدا اذا ممكن (ترجمة النص الى اللغة الانجليزية) شواوره قسم طلبات الترجمة 1 08-13-2008 05:56 PM
Helpالمرجو ترجمة هدا النص الى اللغة العربية hardossi المنتدى العام للترجمة 1 11-29-2007 11:04 PM


الساعة الآن 12:52 AM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::