Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغات الأخرى > قسم طلبات الترجمة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 07-05-2008, 04:06 PM   #1
همسات الليل
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Jul 2008
العمر: 34
المشاركات: 2
معدل تقييم المستوى: 0
همسات الليل is on a distinguished road
Post ارجووكم ابغى ضروري ترجمة الجمليتين عااجلا

السلام عليكم


ارجو منكم ترجمة للجمله هذي وتشكراتي لكم

الجمملة بالعربي وابغاها بالايطالي عااجل

الجملة هي

(خذني الي عالمك )

(عالمي الخاص)



والسمووحه وتشكرااتي لكم
همسات الليل غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 07-05-2008, 05:08 PM   #2
ميسا
نـائـبـة
المدير العام
 
الصورة الرمزية ميسا
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
الدولة: Tyre, Lebanon
المشاركات: 24,172
معدل تقييم المستوى: 10
ميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the rough
افتراضي

(Take me il tuo mondo)

(Global speciali)
انا ترجمه الجملتين واتمنى ان تكون الترجمه دقيقه وصحيحه
اختك ميسا
__________________

ميسا "ملكة الحوت الأسود"
ميسا غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 07-06-2008, 03:29 AM   #3
همسات الليل
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Jul 2008
العمر: 34
المشاركات: 2
معدل تقييم المستوى: 0
همسات الليل is on a distinguished road
افتراضي

شكرااااااااا الف شكر لك يا ميساء

تسلمين لي

بس بسالك مش عالمي الخاص هي

mio mondo spiciali
همسات الليل غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 07-06-2008, 03:46 AM   #4
ميسا
نـائـبـة
المدير العام
 
الصورة الرمزية ميسا
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
الدولة: Tyre, Lebanon
المشاركات: 24,172
معدل تقييم المستوى: 10
ميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the rough
افتراضي

بصراحه انا ترجمتها هيك
mio mondo spiciali
بعدين دخلت قاموس ايطالي على غوغل
طلعت الجمله (Take me il tuo mondo)

انا درست لغه ايطاليه من حوالي 7 سنوات
انا قلت ممكن كون انا غلط وغوغل صح
اسفه يا اختي الكريمة
ميسا
__________________

ميسا "ملكة الحوت الأسود"
ميسا غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 08-07-2009, 02:36 AM   #5
nadosh.th
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
المشاركات: 5
معدل تقييم المستوى: 0
nadosh.th is on a distinguished road
افتراضي

جوجل ترجمة حرفية
لا تثقوا فيها 100%
__________________
لا تأسف على غدر الزمان.. لطالما رقصت الأسود على جثث الكلاب
فلا تحسب برقصها تعلو على أسيادها
تبقى الأسود أســـــــود
تبقى الكلاب كلاب
nadosh.th غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
الجمليتين, ابعد, ارجووكم, ترجمة, عااجلا, ضروري


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
طلب : ترجمة أنشودة ضروري =) BOA HANCOCK قسم طلبات الترجمة 5 10-31-2010 01:48 PM
ابغى مساعدتكم تكفون ضروري lucky girle قسم طلبات الترجمة 2 06-12-2010 12:47 PM
ارجووكم ساعدوني اليوم...ترجمة من عربي لإنجليزي.. ro0ro0 المنتدى العام للترجمة 4 02-20-2010 08:31 PM
ابي ترجمة القطعه بالنجلش ضروري رفال قسم طلبات الترجمة 2 12-14-2008 03:04 PM
ابغى مساعدتكم في اسرع وقت ضروري رمو98 قسم طلبات الترجمة 2 10-31-2008 11:08 PM


الساعة الآن 10:43 PM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::