Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات الترجمة~¤¦¦§¦¦¤~ > المنتدى العام للترجمة

المنتدى العام للترجمة شرح المواضيع العامة للترجمة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 08-01-2008, 10:52 AM   #1
نصف القمر
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Jul 2008
العمر: 34
المشاركات: 5
معدل تقييم المستوى: 0
نصف القمر is on a distinguished road
افتراضي اريد حلا عاجلاااااااااا ارجوكم ساعدوني؟؟

ماهي الابجديات والخطوات الاساسيه للترجمه من :
1)_ من اللغه العربيه الى الانجليزيه
2 )_من الانجليزيه الى العربيه
ولكـــــــــــــــــــــــــــــم مــني جزيل الشكر والامتناااااااااااااااااااااااااااان
نصف القمر غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 09-17-2008, 08:46 AM   #2
lifedo90
لغاتى
 
تاريخ التسجيل: Aug 2008
الدولة: jordan
العمر: 36
المشاركات: 36
معدل تقييم المستوى: 0
lifedo90 is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى lifedo90
افتراضي

اولا من القوعد المهمة:
1 الاطلاع الواسع لكلا اللغتين ومعرفة ثقافة كلا اللغتين لمحاولة رد الكلمة المراد ترجمتها الى محيطها المعنوي من خلال ثقافة القوم المستخدمين للغة
2 مراعاة الاختلافات القواعدية في كلا اللغتين فمثلا الانجليزية تبدا بالفاعل بينما العربية ب الفعل
3 المحاولة قدر الامكان الابتعاد عن تغير المعنى الاساسي للنص لان التغير يعتبر تحريف للنص المراد ترجمته .....بما معناه ان يكون النصيين المصدر المراد ترجمته ويسمى sourceو اللغة الهدف الترجم اليها متكافئيين اي في كفي ميزان
4 مراعاة علامات الترقيم ......و ترتيب الفقرات بحيث تترجم فقرة بفقرة و هكذ
5 الابتعاد عن الترجمةالحرفية قدر الايمكان بعتقادي المتواضع اعتقد ان الترجمة المعنوية مجدية اكثر
lifedo90 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 10-29-2008, 06:01 PM   #3
algwkar
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
المشاركات: 2
معدل تقييم المستوى: 0
algwkar is on a distinguished road
افتراضي

أخي العزيز ، اليك بعض الخطوات التي أستفدتها من حياتي العملية والخبرية وهي كالتالي:
1- يجب ان تعرف بداية تكوين الجملة التي تريد ترجمتها و قرائتها جيدا قبل الترجمة ( وهذا صراحة هو الركن الأساسي ويتطلب معرفة واسعة للغتين).
2- حاول أن تفهم جيدا معنى الجملة فاذا عرفت معناها ، ستستطيع ترجمتها بصورة صحيحة
3- ركز على من هو الفاعل والمفعول و الفعل سواء في العربية أو الانجليزية لتتمكن من نقلها الى اللغة التي تريد الترجمة اليها.
4- أعد ترتيب الجملة حسب قواعد اللغة التي تريد الترجمة اليها بنفس المعنى ( يجب ان ترتبها بالطريقة الصحيحة وكما ذكرت في النقطة 1 يجب ان تكون ملما باللغتين المالما تماما)

وشكرا ومستعد لاي استفسار آخر
algwkar غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
اريد, ارجوكم, حلا, ساعدوني؟؟, عاجلاااااااااا


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ارجوكم ساعدوني الريم قسم طلبات الترجمة 1 12-07-2009 06:46 PM
ارجوكم ساعدوني رورو ايما قسم دروس لغاتى فى اللغة الأنجليزية 1 11-09-2009 09:47 PM
ارجوكم ساعدوني naturalooove المنتدى العام للترجمة 7 12-25-2008 06:54 AM
ارجوكم ساعدوني ارجوكم dala المنتدى العام للترجمة 1 10-03-2007 09:27 PM
ساعدونى ارجوكم مغرم منتدى اللغة الأنجليزية 2 03-17-2007 05:55 AM


الساعة الآن 03:13 AM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::