Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الأنجليزية > قسم طلبات الترجمة

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 07-29-2009, 02:03 PM   #4
شهرزاد
لغاتى
 
تاريخ التسجيل: May 2009
الدولة: فلسطين المحتلة
العمر: 38
المشاركات: 39
معدل تقييم المستوى: 0
شهرزاد is on a distinguished road
افتراضي

السلام عليكم أخواتي

لفت نظري هذا الموضوع..وحبيت أعلّق على شغلة..

اختي ملكة الفضاء, كيف ترجمتي هذا النص؟؟ هل ترجمتيه بواسطة موقع أو برنامج لترجمة النصوص أم ماذا؟
لأنه وبصراحة لا اعتقد أنه مترجم بصورة واضحة وصحيحة...
اقرأيه من جديد باللغة الانجليزية وقولي لي اذا فهمتي شيئا...

الترجمة ليست ترجمة حرفية دائما...وخاصة في مثل تلك النصوص..أنه نص ديني..يجب الاخذ بعين الاعتبار الفروق في الحضارات وفي كيفية كتابة نص مثل هذا بالانجليزية....الشي مش بهالسهولة.


يعني اسمحي لي أن أستشهد بمثال: كلمة البخاري (وهي اسم او لقب لشخص) تُرجمت إلى vapor!!! و vapor بالانجليزية معناها بخار او دخان!!! وهذا خطأ فادح....كيف سيفهم القارئ الانجليزي ما كُتب أعلاه؟!

أعتذر اذا أخطأت الظن...ولكن أحببت فقط أن أنوّه.
وشكرا.
شهرزاد غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
النص, ترجمة, عآآآآجل, عآجل, هذا, ضروري


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
.. ضروري ترجمة هذا النص .. عآآآآجل عآجل .. Please .. .. البرنسيسه .. المنتدى العام للترجمة 4 12-20-2022 03:13 PM
احتاج هذا النص ضروري اليوم لا تخذلوني فوضوية قسم طلبات الترجمة 1 12-09-2009 10:27 PM
ممكن مساعــــــــدة ؟؟؟ محتاجة ترجمة هذا النص ضروري peace ambassdor قسم طلبات الترجمة 3 06-25-2009 01:55 PM


الساعة الآن 07:54 AM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::