منتديات لغاتى التعليمية

منتديات لغاتى التعليمية (http://www.loghaty.com/vb3/index.php)
-   قسم النقاشات حول كورس الكورى (http://www.loghaty.com/vb3/forumdisplay.php?f=140)
-   -   تعلم الكورية بيسر (http://www.loghaty.com/vb3/showthread.php?t=24190)

Lwiza2000 01-26-2010 11:28 PM

تعلم الكورية بيسر
 
저는 나오엘입니다, 그리고 알제리사람입니다,하지만 한국을 아주 좋아해요
.korean language 한국어let's speak hangeul 한글
my sites

www.youtube.com/Lwiza2000

www.Lwiza.multiply.com

아랍어 와 한글 을 공부시다
korean verbeyou can learn hangeul her
http://www.koreanclass101.com** **

http://www.kor11.multiply.com **

http://world.kbs.co.kr/

learn_korean/lessons/a_index.htm

http://www.korean123.com/

http://www.wandel.person.dk/korean.html

http://www.kawa.net/works/ajax/romanize/hangul-e.html

재밌습니까네,재밌습니다.

مثال عن الدروس

ㄹ readL doubled مضاعف like in 빨리( pallé) mean quik .L in the end of word حرفي آ الكلمة like in 물( mul) mean water.달다 (delda)dessert.R in the beginnig like in 라인 ra in line.**R between vowels** (euㅡ iㅣ) 그리고( keurigo) mean and,
grandfather (harabeodji )하라버지 .between vowel ㅏ الفتحةand consonant ㅁم like in grandmother (halmeoni) 할머지.

알라 후 아크바르!الله اكبر

그러니까 그는 친구가 많다.
that is why he has so many friends.
لهذا السبب لديه اصدقاء كثر
비행기를 타고 샌프란시스코에 왔어요.
I went on a plane and came to San Francisco.
ذهبت بالطائرة الى سان فرانسيسيكو
모자를 쓰고 정구를 쳤어요.
I put on a hat and played tennisوضعت قبعة ولعبت التنس
코트를 입고 학교에 갔어요.
I wore a coat and went to school.لبست معطف وذهبت الى المدرسة
공부를 안하고 시험을 봤어요.
I didn't study and I took the test.
لم ادرس و اجتزت الامتحان
saranghantago (사랑한다고)- I said I love you.قلت انني احبك
saranghalgoya (사랑할거야)- I will love you.ساحبك
saranghaeyo (사랑해요)- I love you.احبك
Loves Music
음악 사랑한다احب الموسيقى
Loves Dancing
춤을 사랑한다احب الرقص
Loves God
하나님을 사랑한다احب الله신


استفدت من موقع الاخت كوريان عرب ايضا روعة
ولدي فيديوهات للبرنامج الشهير
Let's speak korean in arirang TV



والكثير في موقعنا

Lwiza2000 01-26-2010 11:37 PM

http://www.italki.com/answers/question.htm?QuesID=6001

http://koreanarab.net/

انا بعشق كوريا ولدي اصدقاء كثر لكني احزن عندما يشاركني احدهم فيديو فيه ان الكوريين يعتبرون بوذا الله احزن جدا

احب الهانبوك اللباس الكوري التقليدي واحب الكاياكون آلة العزف و احب الدراما التاريخية خصوصا مثل رسام لرياح



ولدي مواضيع عديدة في الانترنت منها

http://malekat.com/vb/showthread.php?p=449252

ولدي موقع مشارك في مسابقة احسن مدونة عالمية في هولندا

www.arjiri.blogspot0com
www.al3arabiya.blogspot.coom

ولقد صممت كتب مصورة كثيرة عربي كوري للشعبين لانه فيه كوريين كثر يدرسون العربية ايضا لكني لم اعرف اين احملها الا هنا

http://www.italki.com/resources/korean

فرنسيه 01-26-2010 11:43 PM

يعطيك العافيه بارك الله فيك

Lwiza2000 01-26-2010 11:48 PM

밥과 김치를 먹습니다.
(pro) eats rice and kimchi
آكل أرز و كيمتشي
.
매점에서 음식과 음료수를 팝니다.

At the cafeteria (pro) sells food and drinks.
في المقهى يبيعون القهوة و المشروبات

도서관에서 책과 신문을 읽습니다.
At the library (pro) reads books and newspapers.
في المكتبة تقرأ الكتب و الجرائد

시장에서 사과와 배를 삽니다.
At the market (pro) buys apples and pears.
ففي السوق يشترون التفاح و الاجاص

친구하고극장에서영화를봅니다.
With a friend at the theatre (pro) see a movie
أشاهد مع صديق فلما في المسرح
.
동물하고이야기하는사람이있습니다
. There's a person who talks with animals
يوجد شخص يتكلم مع الحيوانات

길동이하고학교에갑니다.
With Gil-dong[pn] (pro) studies.
ادرس مع جيل دونغ

쌀하고야채를받습니다.
(pro) receives rice and vegetables
تلقى ارز و خضراوات


앤나하고 집에 가요.
'I am going home with Anna
أنا ذاهب الى البيت مع أنا

나는 수비하고 먹어요
'I eat with Subi'
آكل مع سيبي

밥을 늦게 먹었어요. 그래서 잘못 잤어요 / I ate late. So I didn’t sleep very well.
اكلت متاخر لهذا لم انم جيدا
밥을 늦게 먹었어요. 그러니까 잘못 잤어요 / I ate late. (maybe that’s why) I didn’t sleep very well.
اكلت متاخر ربما لهذا لم انم جيدا--

왜냐하면 – because (but I think, directly translated, it means “if you ask why”)

저는 꽃보다 남자라는 TV쇼를 너무 좋아해요. 왜냐하면 웃긴 머리 스타일을 가지고 있는 남자애가 있기 때문이에요 / I really like the TV show, “boys over flowers. ‘Cuz it has that guy with the funny hair.

احب مشاهدة البرنامج التلفزيوني فتيان قبل الزهور لانه يوجد ذلك الفتى بشعره الظريف


나는 딸기를 좋아한데 너무 많이 먹으면 배가 아프져요
. I like strawberries but if I eat too many, I get sick
احب الفراولة لكني امرض عندما آكل منها كثيرا
색칠해도 되구, 색칠 안 해도 되구요 / It’s okay to colour it, and it’s okay if you don’t colour it.
جيد ان لونته وجيد ان لم تلونه==الامر سيان
좋은데요… / I like it, but…
·
·
· 책을읽고싶었다. 그러나 잤다
· أردتقراءة كتابلكنني نمت
· [I wanted toreada book. But I slept.]
·
· 바나나는맛있다. 그러나 나는 좋아하지 않는다
· الموز لذيذ, لكنني لا أحبه
· . [Bananais delicious. But I don't like it]
· 쓰는 → 쓰는데 = write but
· 글씨는쓰는데, 읽을 수 없다
· أ كتب الكلماتلكن لا أستطيع القراءة
· I writewordsbut I cannot read
· 사는→ 사는데 = live but
· 물에서는사는데, 땅에서는 못 산다
· It livesin the waterbut it cannot live on the ground
· يعيشون في الماءلكن لايستطيعون العيش في البر
· 어려운→ 어려운데 = difficult but
· 외국어는배우기어려운데 재미있다
· اللغات الأجنبية صعبةالتعلٌملكنها مثيرة للاهتمام
· A foreign language is difficult to learn but it's interesting.


تكوين الجملة الكورية
칼리드 가 학교에서 친구와 함께 공을 연극
학교에서 친구와칼리드가 공을 연극
친구와학교에서칼리드 가공을 연극
공을 칼리드 가친구와학교에서연극
يلعب خالد الكرة مع صديقه في المدرسة
دائما الفعل في آخر الجملة والباقي ممكن نغير من مكانه
مثلا خالد في المدرسة بالكرة مع صديقه يلعب
او
في المدرسة خالد مع صديقه بالكرة يلعب
او
بالكرة مع صديقه خالد في المدرسة يلعب
그녀는 아름다운
هي جميلة
나오엘은 아름다운
نوال جميلة
ويمكن تغيير الاسم
مثلا انا جميلة
나는 아름다운

알제리여자가 아주 아름다운 그리고 알제리 남자가 아주 친절해요
الجزائريات جميلات جدا و الرجال الجزائريون طيبون جدا

조금 부산공항에서 여약했어요
لقد حجزت في مطار بوسان قبل قليل


조금 전 인천공항에서 여약했어요
لقد حجزت في مطار انتشون قبل قليل
조금 전 서울공항에서 여약했어요
لقد حجزت في مطار سيول قبل قليل
조금 전 알제공항에서 여약했어요
لقد حجزت في مطار الجزائر العاصمة قبل قليل
조금 전 안나바공항에서 여약했어요
لقد حجزت في مطار عنابة قبل قليل
조금 전 비자야공항에서 여약했어요
لقد حجزت في مطار بجاية قبل قليل
"걸리죠 걸려요 걸리다"
아빠 엄마한테 자주 편지 해서 미안해요
أنا آسفة لانني لم اكتب لامي و ابي رسالة غالبا

Lwiza2000 01-26-2010 11:54 PM


서울호텔 가 주세요
خذني إلى فندق سيول

اذهب الى فندق سيول
세라톤호텔 가 주세요
اذهب الى فندق الشيراطون
다왔습니다.여기가서울 호텔 입니다
لقد وصلنا هذا فندق سيول
다왔습니다.여기가 세라톤호텔 입니다
لقد وصلنا هذا هو فندق شيراطون
다왔습니다. اننا هنا


저는서울에서공부해요
أنا ادرس في سيول

ادرس في سيول
jeo neun seoul eseo konbuhaiyo
ana adruss fiseoul
저는학교택시가요
أنا اذهب إلى المدرسة بــسيارة الأجرة
اذهب بسيارة الاجرة
jeo neun hakkyo etakshi ro kayo
ana adh hab ila almadrassa bi sayyarat alujra
**********************
저는무산에서공부해요
أنا ادرس في بوسان
저는학교에버스가요
أنااذهب إلى المدرسةبــحافلة



oneul___오늘 ___al yawm

오늘은 몇일이에요
?

ماهو تاريخ اليوم

ma huwa tarikh alyawm

오늘 9 (팔월) 9 (팔일) 이에요

.انه التاسع من سبتمبر (اي من الشهر التاسع )

innahu attasi3 mina septomber

오늘무슨 요일이에요?

اليوم ماهو التاريخ

al yawm ma huwa atarikh

ماهو
اليوم

ma huwa alyawm

(오늘) 화요일이에요.

اليوم هو الثلاثاء

انه الثلاثاء

innahu a thulatha

지금몇월이에요?

ماهو الشهر الذي نحن فيه

ما هو الشهر
الآن

في اي شهر نحن

fi ayi chahr na7nu al alaan

지금 9이에요

اننا في الشهر التاسع( اي سبتمبر)

innana fiseptober

9월초

بداية سبتمبر

bidayat....septomber

9
월 중순

وسط سبتمبر

wassat..septomber

9
월말

نهاية سبتمبر

nihayat..septomber


الساعة بالكوري
Duration: 1 ساعة (ساعات)
지금몇시이에요?

كم هي الساعة

지금은 ...시이에요.

انها الساعة...بالارقام الكورية

1 = 하나

2 =


3 =


4 =


5 =
다섯

6 =
여섯

7 =
일곱

8 =
여덟

9 =
아홉

10 =


11 =
열 하나

12 =
열 둘

13 =
열 셋

17 =
열 일곱

20 =
스물

21 =
스물 하나

22 =
스물 둘


23 =
스물 셋

30 =
서른

40 =
마흔

50 =


60 =
예순

70 =
일흔

75 =
일흔 다섯 (70 = 일흔, 5 = 다섯)

80 =
여든


90 =
아흔


100 =

الدقائق بالصيني كوري

gu-si i-sip-bun-jeon

구시 이십분

9 20분전

الساعة التاسعة و عشروندقيقة

بون هي دقيقة

كي تسعة

اي شيب عشرون
1 =

2 =


3 =


4 =


5 =


6 =


7 =


8 =


9 =


10 =


11 =
십 일

12 =
십 이

13 =
십 삼

20 =
이십

30 =
삼십

50 =
오십

70 =
칠십

80 =
팔십

100 =


101 =
백 일

107 =
백 칠

120 =
백 이십

150 =
백 오십

200 =
이백

202 =
이백 이

537 =
오백 삼십 칠 (500 =오백, 30 = 삼십, 7 = )

1000 =


2000 =
이천

2500 =
이천 오백

10000 =


10500 =
만 오백 (10000 = , 500 = 오백)

13847 =
만 삼천 팔백 사십 칠
100000 십만
·는 학생이다 = I am a student

·انا طالب

·انا طالبة

·는 학생이다 = you are a student

·انت طالب

·انت طالبة

·우리는학생이다 = we are a students

·نحن طلاب

·아미라는 선생님이다 = Amira is a teacher

·اميرة هي استاذة

·나오엘은선생님이다 = Naoel is a teacher

·نوال هي استاذة

·리사는 선생님이다 = Lisa is a teacher

·ليزا هي استاذة

·사미라의사였다 = samira was a doctor

·سميرة هي طبيبة



[4] 그녀는 هي그는 هو

·그는 크다 = He is big

·هو كبير

·그는 작다 = he is small

·هو صغير

·그녀는 크다 = sHe is big

·هي كبيرة

·그녀는 작다 = She is small

·هي صغيرة


[5] في المتجر
Duration: 1 ساعة (ساعات)
뭐드리까요

ماذا تريد

몇드리까요

madha turid

كم تريد

kam turid

맛있어요

لذيذ

네 아주 맛있어요

نعم لذيذ جدا

na3am ladhidh

우유 있어요

hal yujad 7alib

هل يوجد حليب

عندما تطلب أي غرض من أي محل تقول كذا كذا وكذا ايسويو

مثلا حليب ايسويو

أي حليب يوجد

او مثال آخر تفاح ايسويو

أي هل يوجد تفاح ساغوا

사과있어여

있어여......

hal yujad tuffa7

الاجابة اذا كانت بالايجاب نقول نعم ..اسو يو

.... 있어여

네사과있어여

نعم يوجد تفاح

na3am yujad tuffa7

و اذا كان بالنفي تكون الاجابة لا...اوب سو يو

아니오사과없어여

تضع الشي الغير موجود مكان النقاط

아니오..... 없어여

اما بكم الثمن

얼마여요

bi kam (athaman)

이사과얼마여요

بكم هذا التفاح

الاجابة ...وون أي يي يو

원이여요......

ب ألف وون

천원이에요

bi...won


Lwiza2000 01-26-2010 11:55 PM


일요일시간이있어요

هل لدي وقت الأحد

토요일시간이있어요

هل لديك وقت السبت

토요일에서쉴거여요

سارتاح في المنزل السبت

아미라씨오늘저녁에무엇을할거여요

أميرة ماذا تعزمين فعله هذا المساء

나오엘씨가언제한국에왔어요

작년9에왔어요.왜요

قدمت في شهر سبتمبر من العام الماضي لماذا

빨리한국어를배웠어요

لقد تعلمت الكورية بسرعة

아니오선생님학생들에게문벌을가르쳤어요

لا إن الأستاذ هو من علم الطلاب النحو جيدا

오빠열심히공부했어요좋은학생이에요

أنت أيضا أخيدرست بجد, أنت طالب جيد


안녕하세요! السلام عليكم








안녕히주무세요!ليلة سعيدة








안녕히가세요!مع السلامة








안녕히계세요!الى اللقاء





나중에보세요!نلتقي فيما بعد

또만나세요!في المرة القادمة

Lwiza2000 01-26-2010 11:58 PM

잘지내셨어요?كيف الحال
. 잘지냈어요.بخير شكرا
이름이무엇이에요?
이름이어떻게되세요?ماهو اسمك
제이름이 ... 이에요.اسميهو..
만나서반가워요سعيدة بلقائك
이분이제 ... 이에요 هذا هو...

남자친구حبيبي

여자친구حبيبتي

남편زوجي

아내زوجتي



اخي الكبيرمن الذكر

언니اختي الكبيرة من الانثى

누나اختي الكبيرة من الذكر

동셍اخي اختي

بنت

아들ولد

어머니امي

아버지ابي

친구صديق صديقة




오렌지 하고 딸기 하고 파인애플 하고 토마토 하고 복숭아 하고 커피 하고 신문 주세요

اعطني برتقال وأناناس وفراولة و(الخوخ ) درٌاق ، وطماطم (البندورة) و بن( قهوة) و صحيفة(جريدة).



오렌지딸기파인애플토마토 복숭아 커피 신문 주세요

اعطني برتقال وأناناس وفراولة و(الخوخ ) درٌاق ، وطماطم (البندورة) و بن( قهوة) و صحيفة(جريدة).



하고

كلها للربط قوا
و واتوضع بحسب آخر حرف من الكلمة اذا كان متحرك او ساكن و لكن الفرق بينهما و بين하고 هاغو

هو ان هاكو رسمية اكثر ونكتب فيها بيننما وا و غوا للنطق فقط او لغير الرسميات
'하고' , '' للكتابة والقراءة

'/' للكتابة فقط

A = with A

A
= with A

A
하고
= with A

A
= with A

A B = A and B

A
B = A and B





[9] حوار بسيط
Duration: 1 ساعة (ساعات)


تفصيل:

تقرأ شي تاتي بعد الاسم وهي بمعنى آنسة سيدة أو سيد

فنقول مثلا

اميرة شي و هي بمعنى أنسة أميرة

سارام هي بمعنى شخص

فلكي نقول انا كوري نقول كوريا سارام


Lwiza2000 01-26-2010 11:59 PM

안녕하세요. 저는아미라이에요.

السلام عليكم أنا اميرة

안녕하세요. 저는나오엘이에요.

السلام عليكم أنا نوال

아미라씨는알제리사람이에요?

اميرة هل انت جزائرية

, 알제리사람이에요.


نعم أنا جزائرية


나오엘씨는한국사람이에요?

نوال هل أنت كورية


, 저는한국사람이에요.

نعم أنا كورية

Lwiza2000 01-27-2010 12:00 AM

1جانفي
2فبراير

3
مارس

4
افريل

5
ماي

6
جوان

7
جويلية

8
اوت

9
سبتمبر

10
أكتوبر

11
نوفمبر


12ديسمبر

Lwiza2000 01-27-2010 12:01 AM


بصل양파

زيت오일

ملح솔트

فلفل페퍼

اسود검정

طماطم토마토

ماء


حلال لحم할랄 고기

بقدونس파슬리

الحمص이집트콩

اللوبياء

العدس렌즈콩

فلفل حار핫 후추

بطاطا감자

ثوم마늘

بازلاء완두콩

قرنبيط콜리플라워

ملفوف양배추



حيوانات

동물

بطة오리
فراشة나비


كلب


قطة
고양이

حمار
당나귀

حصان


بقرة
암소야

الماعز
염소

دجاجة


الطيور
조류

أسود
라이온

النمر '
타이거

الثعلب
폭스



فيل
코끼리

سمك물고기

ذئب늑대

كبش

돼지 خنزير

حوت고래

زرافة기린


تمساح악어

وحيد القرن코뿔소

Lwiza2000 01-27-2010 12:02 AM

얼룩말

أرنب토끼

삼백만 3ملايين
,오십만 5مائة ألف
, 육칠,6آلاف
이백, 2مائة
사십 40
8
삼백만 ,오십만, 육칠, 이백, 사십,
3506248
الصفر
مثلا
8254639071
팔이조이일억오천만사백만육십만삼만구천칠십일
팔이조 8مليار
이일억 2مائة مليون
오천만 50مليون

사백만 4ملايين
육십만 6 مائة ألف
삼만 30ألف
구천 9آلاف
칠십 70
1
4378
사천삼백칠십팔
사천4000
삼백300
칠십70
8

[하나 [hana : واحد
[
[dul : اثنان
[
[set : ثلاث
[
[net : اربعة
[
다섯 [daseot : خمسة
[여섯 [yeoseot : ستة
[
일곱 [ilgop : سبعة
[
여덟 [yeodeolp : ثمانية
[
아홉 [ahop : تسعة
[
[yeol : عشرة
[한 시간 [han sigan : ساعة
[
두 시간 [du sigan : ساعتان
[
세 시간 [se sigan : ثلاثساعات
[
네 시간 [ne sigan : اربع ساعات
[
다섯 시간 [daseot ssigan : خمس ساعات
[한 시 [han si : الساعةالواحدة
[
두 시 [du si :
الساعة الثانية
[
세 시 [se si : الساعة الثالثة


Lwiza2000 01-27-2010 12:03 AM

시계 다섯
five watches
خمس ساعات

일곱 개
seven books
سبعة كتب

학생
ten students
عشرة طلاب

선생님 열 여덟
eighteen teachers
ثمانية عشر أستاذ
사과 개 주세요.
Give me one apple.
أعطيني تفاحة(واحدة)

저는 아이들 명 있어요.
I have three children.

لدي ثلاثة أطفال

사과를 사고 싶어요.
(I) would like to buy an apple.
هل تريد أن تشتري تفاح


커피를 마시고 싶어요.
(I) would like to drink a cup of coffee.
هل تريد أن تحتسي فنجان من القهوة


한국에 가고 싶어요.
(I) would like to go to Korea.
هل تريد أن تذهب الى كوريا الجنوبية


아미라씨를 만나고 싶어요?
Would (you) like to see Amira?
هل تريد أن تقابل الآنسة اميرة


어디에 가고 싶으세요?
Where would (you) like to go?
إلى أين تريد أن تذهب


피자를 먹고 싶어요.
(I) wanted to eat pizza.

أريد أن آكل بيتزا

피자먹고 싶지 않아요.
(I) don't want to eat pizza.

لا أريد أن آكل بيتزا



Lwiza2000 01-27-2010 12:04 AM

한국어를열심히공부해요.
أنا أدرس الكورية بجد


나는 딸기를 좋아한데 너무 많이 먹으면 배가 아프져요
. I like strawberries but if I eat too many, I get sick
احب الفراولة لكني امرض عندما آكل منها كثيرا
색칠해도 되구, 색칠 안 해도 되구요 / It’s okay to colour it, and it’s okay if you don’t colour it.
جيد ان لونته وجيد ان لم تلونه==الامر سيان
좋은데요… / I like it, but…



밥을 늦게 먹었어요. 그래서 잘못 잤어요 / I ate late. So I didn’t sleep very well.
اكلت متاخر لهذا لم انم جيدا
밥을 늦게 먹었어요. 그러니까 잘못 잤어요 / I ate late. (maybe that’s why) I didn’t sleep very well.
اكلت متاخر ربما لهذا لم انم جيدا--

왜냐하면 – because (but I think, directly translated, it means “if you ask why”)

저는 꽃보다 남자라는 TV쇼를 너무 좋아해요. 왜냐하면 웃긴 머리 스타일을 가지고 있는 남자애가 있기 때문이에요 / I really like the TV show, “boys over flowers. ‘Cuz it has that guy with the funny hair.
احب مشاهدة البرنامج التلفزيوني فتيان قبل الزهور لانه يوجد ذلك الفتى بشعره الظريف

Lwiza2000 01-27-2010 12:08 AM

الاسلام في كوريا
اول صديق كوري كن مسلم حديث الحمد لله

اتذكر منذ عامين اعطاني هذا الموقع للقرآن الكريم بالكورية والعربية

روعة

http://www.quran.or.kr

لدينا مواقع كورية للمسلمين مثل

الاسلام ينتشر رغم انف الاعداء

http://www.islamkorea.com/english/

ولدينا باقة من المواقع الكورية بالعربية كما اني واحدة من المعجبات بقناة كوريا على النيلسات

Lwiza2000 01-27-2010 12:11 AM

هذه مدونتي
http://alfrasha.maktoob.com/my/lwiza2000

وهذا منتداى المتواضع

http://asianculture.4ulike.com/forum.htm

http://www.seyooseyo.jeeran.com/

Lwiza2000 01-27-2010 12:12 AM

وهنا بعض المواضيع المنقولة
http://www.sfari.com/forums/sfari21/
وهذه صوري
http://www.ghabi14.slide.com

Lwiza2000 01-27-2010 12:16 AM

http://picasion.com/pic15/4a7f1ea655...80b4db0cc9.gif
http://ghabi14.slide.com

Lwiza2000 01-27-2010 12:17 AM

قدّر المدير التنفيذي للمركز الإسلامي في العاصمة الكورية الجنوبية " سول " منير أحمد أعداد الكوريين الذين ينشغلون حاليًا بدراسة الدين الإسلامي بأكثر من 50 ألفًا ، مشيرًا إلى أن الكثيرين منهم أعلنوا اعتناقهم الإسلام ، مضيفا منير أحمد أن العدوان الصهيوني الأخير على قطاع غزة ، وقبلها الغزو الأمريكي لأفغانستان دفع آلاف الكوريين الجنوبيين إلى التعرف على الإسلام في بلد لا يعتنق غالبية سكانه أي دين ويعيش ثقافة منغلقة ، نادرًا ما تقبل الآخرين ، حيث ينشغل آلاف الكوريين حاليا في التعرف على تعاليم الدين الإسلامي في مراكز ومساجد قليلة جدًا في كوريا الجنوبية، بينها مركز وحيد في العاصمة سول .


وقال أحمد : " إن المركز يستقبل يوميًا الراغبين في التعرف على الدين الإسلامي، والكثيرون منهم سمعوا عن الإسلام عبر وسائل الإعلام، خصوصًا عن أوضاع المسلمين في فلسطين والعراق وأفغانستان... أعداد الراغبين في التعرف على الإسلام ارتفعت بصورة كبيرة بعد الحرب "الإسرائيلية" على غزة مطلع العام الجاري" .


كما أكد أحمد أن ما متوسطه 15 كوريًا يزورون المركز الإسلامي في سول بشكل فردي يوميًا ، ويطلبون التعرف على الإسلام ، أو الاطلاع على أنشطة المركز، فضلاً عن الزيارات الجماعية التي تنظمها بعض الجهات الاعتبارية، مؤكدًا أن "نحو 50% من الزوار الجادين والمهتمين فعلاً بالإسلام يعتنقونه في وقت لاحق فقد أعلنت امرأة كورية تدعى كانغ اين مي إسلامها في المركز الإسلامي الذي تتردد عليه منذ عامين ، قائلة : " إنها تحولت من المسيحية إلى الإسلام لأن العقيدة الإسلامية تتحدث عن إله واحد ، وهو ما يتوافق أصلاً مع الإنجيل الذي تعلمناه في المدرسة الابتدائية " ، مشيرة كانغ اين مي في الوقت نفسه إلى أن قرارها باعتناق الإسلام يأتي بعد دراسة استمرت عامين لتعاليم الدين الإسلامي ، وأنها قرأت العديد من الكتب التي حصلت عليها من المركز الإسلامي ، مستذكرة بدايات اهتمامها بالإسلام عندما قرأت موضوعًا يتهم المسلمين بـ"الإرهاب" وهو ما عزز من اهتمامها للتعرف على تفاصيل هذا الدين لتجد أن الإسلام على العكس دين تسامح .
ومع الزيادة اليومية في أعداد معتنقي الإسلام من الكوريين، يقول منير أحمد : " إن المسلمين ما زالوا يواجهون الكثير من العوائق والمشاكل، ومن أبرزها عدم وجود هيئة موحدة ومستقلة تدير شؤونهم وتنظم أحوالهم ، وتمثلهم في الخارج " .

http://www.aqsatv.ps/arabic/filemana...=image&id=3132
كما قال مدير مركز سول : " إن أبرز التحديات التي تواجه المسلمين في كرويا هو عدم وجود مدارس إسلامية ، إضافة لقلة المساجد ، كما أن الترجمة الكورية الوحيدة لمعاني القرآن الكريم قديمة جدًا وتحتاج إلى مراجعة ، فضلاً عن أن العشرات من كتب الفقه والحديث وأمهات الكتب الإسلامية لا تزال غائبة عن اللغة الكورية ولم يتم ترجمتها بعد ورغم أن عدد المسلمين في كوريا سواء من أهل البلاد الأصليين أو من الأجانب الوافدين لا يزال غير معروف حيث لا توجد إحصاءات تحدد أعدادهم، فإن أحمد يؤكد أن أعدادهم كبيرة، ويتزايدون بصورة يومية ، لكنَّ انفتاح الكوريين على الإسلام ليس محصورًا في وسائل الإعلام والمراكز والمساجد القليلة العدد ، وإنما لعب التجار العرب على قلتهم دورًا مهمًا في لفت أنظار الكوريين إلى الإسلام " .
http://www.aljazeera.net/mritems/ima...50535_1_23.jpg

من جانبه يقول تاجر عربي متزوج من كورية اعتنقت الإسلام : " إن الأنشطة التجارية التي يمارسها المسلمون تشكل عاملاً مهماً في جذب اهتمام الكوريين وأنظارهم إلى هؤلاء الوافدين الجدد " .
هذا وتحولت مطاعم عربية تتجمع في أحد شوارع سول الشهيرة إلى ما يشبه المنتديات التي تجتذب مئات الكوريين يوميًا ، وتؤلف قلوبهم، وتدفعهم للسؤال عن الإسلام، أو عن الثقافة العربية التي لا يعرفون عنها الكثير ، وحتى ما قبل سنواتٍ قليلة لم يكن الكوريون يفهمون معنى كلمة "حلال " ، بينما تتصدر هذه الكلمة اليوم عدة مطاعم كبرى تعود لعرب وأتراك في شارع " إيتاون " الشهير وسط العاصمة سول ، وأغلب مرتادي هذه المطاعم من سكان البلاد الأصليين من غير المسلمين ، ومع ذلك فإن عددا من الصعوبات تواجه تواصل أكبر لهؤلاء الوافدين مع السكان منها انغلاق بعض المجتمعات على الآخرين فضلاً عن مصاعب أخرى تتعلق باللغة .

http://www.aljazeera.net/mritems/ima...50533_1_34.jpg




http://i10.tinypic.com/34yntc1.jpg

Lwiza2000 01-27-2010 12:18 AM

كلما دخل الباكستاني حسيب أحمد خان المسجد الصغير في مدينة بوسان بكوريا الجنوبية، يجد المسلمين مجتمعين على اختلاف لهجاتهم وألوانهم وجنسياتهم، بحسب صحيفة «هيرالد كوريا» الإثنين 3/23.

حسيب يقول للصحيفة: «يوجد هنا مسلمون من قرابة 14 دولة، ما بين كوريين وإندونيسيين وماليزيين وأمريكيين وغيرهم، لافتاً إلى أن الأقلية المسلمة في ازدياد. ويبلغ عدد المسلمين في كوريا الجنوبية نحو 130 ألفاً من أصل حوالى 49 مليون نسمة، بحسب تقديرات اتحاد المسلمين الكوريين.

ويضيف حسيب، وهو رجل أعمال من أصل باكستاني يعيش في كوريا الجنوبية منذ عشر سنوات، أن «المسلمين في مدينته يبحثون إنشاء مدرسة إسلامية»، قائلاً: «نحاول فتح مدرسة صغيرة في بوسان, لرغبة العائلات المسلمة في أن يتلقى أطفالهم التربية والتعليم الإسلامي الصحيحين».

أدوار متعددة

ويؤكد حسيب أن المسجد هو «الشيء الرئيسي الذي يجعل الأقلية المسلمة المتنوعة أكثر تقاربا واندماجا».

ويوضح أنه عندما وصل كوريا الجنوبية لم يكن هناك الكثير من المساجد، على عكس الوضع حاليا, حيث تنتشر المساجد في مناطق مختلفة.., ويعدّ المسجد المركزي في العاصمة سيئول من أكبر مساجد البلاد، فضلاً عن مساجد أخرى صغيرة في معظم المدن الرئيسية، مثل بوسان، وقوانجو، ودايجو, ويعدد حسيب الأدوار التي يلعبها المسجد في حياة مسلمي كوريا الجنوبية بالقول: «إن المسجد بالنسبة للمسلم ليس مجرد مكان للصلاة فقط»، مضيفاً أن «الصلاة، وخاصة صلاة الجمعة، توحد المسلمين من أجل تقديم الأفضل للمجتمع».

ويضرب مثالاً بأنه «إذا كان هناك شخص مريض فإن المسلمين المجتمعين في المسجد للصلاة يمكنهم أن يرتبوا أمر عيادته في المستشفى، أو تقديم المساعدة له إذا تطلب الأمر», كذلك تساعد المساجد أولئك الذين يدفعهم الفضول لمعرفة المزيد عن الإسلام، من خلال تقديم مواد سمعية ومقروءة عن الإسلام, وتتميز الأقلية المسلمة في هذا البلد الآسيوي بالتنوع العرقي والإثني, حيث تضم عدداً من الكوريين الذين اعتنقوا الإسلام بعد الحرب بين الكوريتين عام 1950، إضافة إلى عشرات الآلاف من العمال الأجانب والمهاجرين من دول جنوب شرق آسيا، ومن مختلف أنحاء العالم.

والبوذية هي الديانة الرسمية في البلاد, حيث يشكل البوذيون حوالى 52% من عدد السكان، فيما يمثل المسيحيون نحو 20%، إضافة إلى المسلمين، أما النسبة المتبقية فلا تنتمي إلى أي ديانة.

Lwiza2000 01-27-2010 12:20 AM

http://picasion.com/pic15/82489c1bd1...2ca3c10e36.gif

Lwiza2000 01-27-2010 12:24 AM

http://cfs8.tistory.com/image/21/tis.../48d90189efc19

아랍어과 한국어
عربي و كوري
http://www.slingfile.com/file/M9lREyqalb

Lwiza2000 01-27-2010 12:30 AM

http://bimage.interpark.com/goods_im...201530301s.jpg

Lwiza2000 01-27-2010 03:15 PM

http://4.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(85).jpg
http://3.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(88).jpg

http://1.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(91).jpg


http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(76).jpg



http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(101).JPG




http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(74).JPG





http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(97).jpg






http://4.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(93).jpg







http://1.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(250).JPG
http://1.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(179).jpg
http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(249).JPG
http://1.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(361).jpg
http://4.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(99).jpg

Lwiza2000 01-27-2010 03:28 PM

فواكه


http://lh6.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28231%29.jpgDe 나오엘


http://lh4.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28218%29.jpgDe 나오엘
http://lh4.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28205%29.jpgDe 나오엘

http://lh4.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28216%29.jpgDe 나오엘

http://lh3.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28232%29.jpgDe 나오엘

http://lh3.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28239%29.JPGDe 나오엘

http://lh5.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28104%29.JPGDe 나오엘


http://lh3.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28103%29.JPGDe 나오엘

http://lh6.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28100%29.JPGDe 나오엘

http://lh6.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...20%2867%29.JPGDe 나오엘

http://lh3.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...20%2891%29.jpgDe 나오엘
http://lh5.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...20%2888%29.jpg

Lwiza2000 01-27-2010 03:34 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فرنسيه (المشاركة 215168)
يعطيك العافيه بارك الله فيك

لاشكر على واجب
شكرا للمرور العطر اختي فرنسية

http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(92).jpg
http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(90).jpg

http://lh6.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28238%29.JPGDe 나오엘

http://lh6.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28245%29.JPGDe 나오엘

http://lh6.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...20%2896%29.jpgDe 나오엘

Lwiza2000 01-27-2010 03:55 PM

http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(18).jpg
http://lh6.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...20%2826%29.jpgDe 나오엘

http://lh6.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28243%29.JPGDe 나오엘

http://lh5.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...%20%286%29.jpgDe 나오엘

http://lh6.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28240%29.JPGDe 나오엘

http://lh6.ggpht.com/_3-xn9C-ET9Y/S2...0%28238%29.JPGDe 나오엘

Lwiza2000 01-27-2010 04:04 PM

http://4.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(267).JPG
http://3.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(269).jpg
http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(254).jpg

http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(259).jpg http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(246).JPG

Lwiza2000 01-27-2010 04:16 PM

http://4.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(79).jpg
http://3.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(64).JPG
http://4.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(35).jpg
http://1.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(77).jpg
http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(55).jpg



http://3.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(222).JPG
http://4.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(226).JPG
http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(233).jpg
http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(234).jpg
http://2.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...abic+(235).jpg

Lwiza2000 01-27-2010 04:26 PM

http://suwarkamirti.blogspot.com/
بقية الصور في مدونتي ارجو ترك تعليقاتكم هنا او في احد مدوناتي وشكرا لكل من يساعدني في نشر قاموسي المصور للعربية والكورية هانغول

sara.23 01-28-2010 05:40 PM

شكرررررررررررا جزييييييييلا

KOREA 01-31-2010 09:39 AM

감사합니다

يعطيك العافيه
موضوع جدا رائع ومفيد

Lwiza2000 01-31-2010 11:46 AM

تشون ماني يو اختي

في خاطرك وفي خاطر كل المهتمين باللغة الكورية هذه تفاصيل مني

شرح دقيق
لكن في معلومكم انا لم ادرس بمدرسة او بجامعة فقط من خلال الانترنت ومن خلال الاصدقاء الكوريين الله يعطيهم العافية ويهديهم لدين الاسلام ان شاء الله

انظرو للجملة بسيطة سنحللها
저는 미국에서 온 영어 선생님이에요
I am an English teacher from U.S.
انا استاذ انجليزي من الولايات المتحدة الامريكية
저انا
는 لاحقة تتبع الفاعل
미국 امريكا
에서 من
온 قدام من فعل اودا
영어 اللغة الانجليزية
선생님 استاذ
이에요اكون
سنبدأ
.السلام عليكم جميعا
안녕하세요 여러분
مرحبا بكم

어서오세요
اولا
처음

اشجع منتخب بلدي
내 팀을 격려
محاربي الصحراء
사막의 검투 사가
ابطال الصحراء

사막 전사
ابتداءا من اليوم سادرج يوميا درس جديد ل
اللغة الكورية
한국어
فلندرس معا

우리 함께 공부하자
خطوة بخطوة
차근차근
الحروف الكورية
한국어 문자
سهلة جدا
아주 쉬운
وهي مايعرف ب
الهانغول
한글
ونطقها يحتاج لوقت وللتمرن فقط

ㅂ ب
ㅃ ب بالشدة
ㅈ ج
ㅉ ج بالشدة
ㄷ د او ت حسب الموقع
ㄸ د بالشدة
ㄱ ك او غ حسب الموقع
ㄲ غ لاشدة
ㅅ س او ش اذا كان بعدها الكسرة
ㅆ س بالشدة او ش بالشدة
ㅛ يو
ㅕ يو مضخمة
ㅑ يا
ㅐ اي
ㅒ ياي
ㅖ é
ㅁ م
ㄴ ن
ㅇ نغ وتقرأ ن شبيهة بالنون السابقة
ㄹ ر او ل حسب الموقع
ㅎ هـ
ㅗ ضمة
ㅓ ضمة مضخمة
ㅏ فتحة
ㅣ كسرة
ㅋ ك بالنفس
ㅌ ت بالنفس
ㅊ تش
ㅍ ب بالنفس
ㅠ yu
ㅜ u
ㅡ eu

لقد صمت بطاقات تعليمية لتعليم
العربية للكوريين
لتعليم الكورية للعرب
مثلا
اللي فوق
http://4.bp.blogspot.com/_3-xn9C-ET9...rabic+(23).jpg
http://upload.wikimedia.org/wikipedi.../73/Hangul.png

http://residentaa.files.wordpress.co.../05/hangul.jpg

ㄹ تقرأ
L
لام مضاعف مثل كلمة
بسرعة빨리

( pallé)
. في آخر الكلمة
물 mul ماء

.달다 (delda)حلوة.
الراء في بداية الكلمة
라인 ra in خط.

R أحرف العلة
مث في حرف العطف(euㅡ iㅣ) 그리고( keurigo) ,
و في
جد (harabeodji )하라버지 .
between vowel ㅏ الفتحةand consonant ㅁجدة (halmeoni) 할머지.

Lwiza2000 01-31-2010 11:47 AM

http://www.zgapa.pl/zgapedia/data_pi.../h/Hangeul.png

http://i80.servimg.com/u/f80/14/40/83/11/conson10.jpg

http://mykoreanstudies.files.wordpre...ng_example.jpg
سنواصل لمن يهمه الامر
خصوصا لمن يجهزون حقيبة السفر الى جنوب شبه الجزيرة الكورية لان اعشق هذا الجزء من ارض الله الواسعة


مثال عن جملة بالانجليزي امكانية كتابتها بالكوري في مثالين

The room was too dark to see anything.
كنت الغرفة مظلمة جدا لرؤية شيء ما
=아무것도 보지 못 할 정도로 방이 어두웠다.
=방이 너무 어두워서 아무것도 보지 못했다.

التحليل
아무것도لاشيء .لا نرى ما يكفي보지 못 할 정도로 .الغرفة방이. الظلام어두웠다.

الغرفة방이. كثيرا너무. الظلام어두워서 .لم ارى 아무것도لاشيء .보지 못했다.


على كل شرح التصريف سيأتي فيمابعد
في اللغة الكورية مثل في اليابانية
الفعل هو آخر مقطع في الجملة
فمثلا في العربية
يذهب محمد الى المكتب
يتوجه محمد الى المكتب
في الكورية تترجم الى جملة واحدة لها احد المعنين فنقول
محمد المكتب الى ذهب
무하마드 사무실에 가서

무하마드محمد
مكتب사무실
الى에
يذهب가서
من فعل ذهب كادا 가다
نعود الى الحروف

ㄷ: في بداية الكلمة تقرأ ت ,اما عندما تكون في وسط الكلمة تقرا د
ㄱ: في بداية او نهاية الكلمة تقرأ ك و في الوسط تقرا غ
ㅂ:تقرأ الباء ب لكن احيانا تقرأ م مثلا هنا
. غوماسومنيدا اي شكرا 고맙습니다=>"습".
ㄹ: كما قلنا لام او راء بحسب الموقع مثلا
.바래.باراي هنا راي لانها بين الفتحة و اي

Lwiza2000 01-31-2010 11:50 AM

نعود للخلف
كل كلمة كورية تعتبر مقطع قد يكون كما مبين في الصور أعلاه مكونة من حرفين او ثلاثة او اربعة
مثلا
هنا مكونة من حرفين =حرف+الفتحة
가 Ga غا
나 Na نا
다 Da تا
라 Ra را
마 Ma ما
바 Ba با
사 Sa سا
아 A آ
انظرو ولاحظوا
고기 لحم
تقرا كوغي
نفس الحرف لكن في البداية يُقرأ ك اما في الوسط يكون غ
가수 مغني او مغنية لافرق في الكورية لايوجد فرق بين التأنيث او التذكير بين الفرد او الجمع
كاسو kasu
수직선 عمودي


هناك كم كبير من كلمات كورية هي في الاصل انجليزية يعني كبداية يجب حفظها كلها واذا كنت تلم بها يعني انك تمتلك 10 بالمائة من القاموس الكوري
وهناك ايضا كلمات كورية تكتب بالهانغول في الحلتين سواء اكانت بالنطق الكوري او بالنطق الانجليزي او الفرنسي
مثلا الاسامي الغربية
나리
프로도
فرودو

ناتي لحرف النون يقرأ ن مثلا
بلد 나라
نارا
어머니
امي أم
أوموني


저녁 عشاء جو نيوك
작년 العام الماضي جوك نيون

가난하다فقير او فقر
كا نان ها دا
هادا تعني ان الفعل غير مصرف
돌연히 دوريونهي بمعنى فجأة ويوجد ايضا كلمة أخرى لها نفس المعنى كابجاكي갑자기

ننتقل لحرف الدال او التاء

동 تونغ كلمة كورية بحتة لها علاقة بالادراة الكروية
구두 kudu كيدي وتعني

받침 لكن هنا نقرأها بات تشيم لان ورائها حرف تش فلكي يسهل النطق تقرأ كما لو انها ملتصقة لكي تكون متناغمة لانها ان قرات د تكون ثقيلة جربو معي باد تشيم
وتعني


حرف الراء او اللام
러시아 را شي أ وتعني
وكما قلنا سابقا يقرأ لام في أخر المقطع وقد يقرأ راء اذا اتبع بحرف علة حتى لو كان في أخر المقطع

حرف الميم
먹다 موك دا اي يأكل

방 تقرأ p في بداية الكلمة والكلمة ككل تقرأ بانغ وتني خبز

넘보다 تقرأ b نوم بو دا وتعني

ننتقل الى الحرف سين او شين او تاء لاتستغربو في الغالب تقرأ تاء عندما تكون في آخر المقطع الصوتي
مثلا ملابس اوت 옷
사람 سا رام
اي شخص
فمثلا انا جزائرية نقول انا جزائر+شخص ايمنيدا
الجيري سارام ايمنيدا

ومثال أخر
صورة او صور 사진 سا جين
وتقرأ شين وليس تشي
자식 تجا شيك وتعني ابناء
لاحظتم الجيم تقرأ في الغالب تج

ننتقل الى الحرف الساكن ㅇ الذي لاقرأ ابدا في بداية اي مقطع سواء اكان المقطع الاول او الاوسط او الاخير

ولكن يقرأ نغ في آخر المقطع
مثلا
어제 أمس eojé تقرأ كما لايوجد هذا الحرف مثل الهاء في الفرنسية
오늘 اليوم أونول
세월 الشهر الرابع اي أفريل ابريل
وتقرأ نغ كما في كلمة حب
사랑 سا رانغ
وتقرأنون اذا مالوحقت الكلمة بحرف علة كبداية للمقطع التالي

ناتي لحرف جيم الذي يقرأ جيم وشين وتاء اذا كان في الاخير
자주 هنا يقرأ جيم جاجوو وتعني غالبا
진리 تعني الحقيقة وتقرأ كما في السين عندما يكون مكسورا بكسرة يقرأ شين
낮 نات اي غذاء

처음 تشو اوم تعني لاول مرة
빛나다 بين نا دا يقرأ نون لان ننون ورائه ويعني يضيء

물컵 زجاج موول كوب تنطق الكاف ناعمة بالنفس كانك تضيف لها ها كأنك وليس ان تضيف هاء
터지다 ينفجر تو جي دا التاء بالنفس ايضا
슬프다 يحزن حزين حزن وتقرأ الباء بالنفس أيضا سول بو دا

الآن حرف الهاء
기호 كي هو ويعني رمز
사회 سا هوا وتعني اجتماعي او اجتماعية
낳다 ناتدا تقرأ ت لتسهيل النطق وتعني الولادة

ㄳ تقرأ غ فقط ولانقرا السين
[ㄱ]
مثل
넋[넉] نوك وتعني

ㄵ تقرا النون فقط من غير الجيم
[ㄴ] مثل
앉[안]
أن وتعني
ㄶ لانقرا الهاء بل نقرأ النون فقط
[ㄴ] مثل
많[만] مان
ㄺ تقرأ بحسب احيانا تقرا كاملة لك لو فقط ل او فقط غ
[ㄹ], [ㄱ], [ㄹㄱ]
. 슭[슬, 슥, 슭] سولك

, [ㄹ]
ايل ددا
. 읽다[일따]
ㄻ نقرأ فقط الميم
[ㅁ] مثل
삶[삼] سام

تقرا بحسب
[ㄹ], [ㅂ], [ㄹㅂ]
هنا تقرأ كاملة
. 밟
[발, 밥, 밟]

ㄽ تقرأ لام مثل
[ㄹ] 곬[골] كول
ㄾ تقرأ لام مثل
[ㄹ] 핥[할] هال
ㄿ تقرأ بحسب كل الحروف الارعة او نختار واحدا بحسب الصوت والمكان مثلا
[ㄹ], [ㅍ], [ㄹㅍ]
. 읊 اولب
[을, 읖, 읊] اول او اوب او اولب
ㅀ تقرأ لام
[ㄹ] مثل
많[만] مان
ㅄ تقرأ باء
[ㅂ] مثل
값[갑] كاب

자 Ja تجا
차 Cha تشا
카 Ka كها
타 Ta تها
파 Pa بها
하 Ha ها


Gak: 1. 각, 11. 갘
* Gan: 2. 간
* Gat: 3. 갇, 7. 갓, 9. 갖, 10. 갗, 12. 같
* Gal: 4. 갈
* Gam: 5. 감
* Gap: 6. 갑, 13. 갚
* Gang: 8. 강
* Ga: 갛 and also 가

아, 야, 어, 여, 이 [a, ya, eo, yeo, i]
가, 악, 앙, 라 [ga, ak, ang, ra] & 갸, 약, 양, 랴 [gya, yak, yang, rya]
기, 니, 리, 시 [gi, ni, ri, si ] & 김, 님, 링, 신 [gim, nim, ring, sin]
여, 어, 이, 아, 야 [yeo, eo, i, a, ya] & 겨, 너, 인, 락, 얏 [gyeo, neo, in, rak, yat]
녕, 걸, 빈, 카, 얕 [nyeong, geol, bin, ka, yat]
김밥 [gimbap], 갈비 [galbi], 비빔밥 [bibimbap], 김치[gimchi]


오, 요, 우, 유, 으 [o, yo, u, yu, eu]
고, 요, 두, 유, 르 [go, yo, du, yu, reu]
t공, 욕, 둘, 율, 릇 [gong, yok, dul, yul, reut]




Lwiza2000 01-31-2010 12:10 PM

A는 B입니다
(A is B) "
그녀는 학생입니다
(She is a student)"
انها طالبة
A는 B입니까? (is A B?) "
그녀는 학생입니까?
(Is she student?)"
هل هي طالبة
A는 B가 아닙니다 (A is not B)
"그녀는 학생이 아닙니다
(She is not a student)"
هي ليست بطالبة
A는 B가 아닙니까? (isn't A B?)
"그녀는 학생이 아닙니까?
(Isn't she a student?)"
اليست هي بطالبة

Lwiza2000 01-31-2010 12:32 PM

I am a taxi driver.
Are you a nurse?
This is not pork.
Isn't she our teacher?
What is that?
This (place) is your hotel.
Is it a laptop?
This is not garbage.
This is a mirror and that is a window.
This is chicken but that is not chicken.

Words Pool

택시기사: taxi driver. 간호사: nurse. 돼지고기: pork. 우리의: our. 무엇: what. 저(것): that (thing). 이(것): this (thing). 당신의: your. 호텔: hotel. 그것: it. 이(곳): this (place). 랩탑: laptop. 쓰레기: garbage. 거울: mirror. 창문: window. 닭고기: chicken. 그리고: and (then). 그러나: but.


بعد تركيب الكلمات نتحصل على الترجمة للجمل البسيطة التالية

Lwiza2000 01-31-2010 01:23 PM

저는 택시기사입니다
انا سائق سيارة أجرة
당신은 간호사입니다?
هل انت ممرض(ة)
이것은 돼지기가 아닙니다
هذا ليس لحم خنزير
그녀는 우리의선생님이 아닙니까?
اليست استاذتنا

저것은 무엇입니까?
ماهذا

이곳은 당신의호텔입니다
هذا فندقك
그것은 랩탑입니까?
هل هذا حساسوب محمول
이것은 쓰레기가 아닙니다

이것은 거운입니다 ,그리고 저것은 창문입니다

이것은 닭고기입니다,그러나 저것은 닭고기가아닙니다

Lwiza2000 01-31-2010 01:30 PM

"제이슨이 공을 던졌습니다. Jason threw a ball"
جوسون يرمي الكرة
"우리는 영화를 봤습니다. We watched the movie"
شاهدنا الفلم
"저는 제이슨을 봤습니다. I saw Jason."
رأيت جوسون

لعمل سؤال من جملة يكفي تغيير دا الى ككا
-다.
까?

"제이슨이 공을 던졌습니까? Did Jason throw a ball?"
هل رمى جوسون الكرة
Jason did not throw the ball
نجاوب بطريقتين لهما نفس المعنى باضافة ان قبل الفعل اللي بالآخر دون جيوسوبيندا ,أة باضافة جي انهاسوبنيدا
"제이슨이 공을 안 던졌습니다. ."
"제이슨이 공을 던지지 않았습니다. ."
لا لام يرمي جوسون الكرة
"당신은 그녀를 사랑합니까? Do you love her?"

هل يحبها

لاحظو الترتيب الخاص بالجملة الكورية
그녀가(S) 노래를(O) 불렀습니다(V) <--> She(S) sang(V) a song(O).
كو نيو غا هي الفاعل
نوراي رول تعني اغنية المفعول به
بول ليوسومنيدا تغني وهو الفعل

Lwiza2000 01-31-2010 02:02 PM

شاهدتها بالامس
I saw her yesterday.
어제 그녀를 보았습니다
شربت كولا
I drank a coke.
저는 콜라를 마셨습니다

هل قرأت هذا الكتاب
Did you read that book?
당신은 저책을 읽었습니까?

قطتي تكره كلبي
My cat hates My dog.
제고양이는 제개를 싫어랍니다

لم يشغلو الحاسوب
They did not turn on the computer.
그들은 컴퓨터를 안 켰습니다
그들은 컴퓨터를 켜지않았습니다

هل أطفؤوا الحاسوب
Did they turn off the computer?
그들은 컴퓨터를 껐습니다

قرأت بالامس شعرا جميلا
I read a beautiful poem yesterday.
어제 아름다운시를 읽었습니다

اليوم زوجتي اعدت كيميمباب طويل جدا
Today, my wife made a very long Kimbab.
오늘 제아내 아주 긴김밥 만들엇습니다
اشتريت تلفاز
I bought a new TV
저는 새티비를 샀습니다
اخيرا وجدت
Finally, I found my receipt
드디어 영수증을 찾았습니다

Lwiza2000 01-31-2010 02:27 PM

لقد درسنا الكيمياء
He taught us chemistry.
그는 저에게 화학을 가르쳐주었습니다

سيدي قدم القهوة لجاسون
Ajeossi offered Jason a cup of coffee.
아저씨가 제게 커피한잔을 권했습니다

جاسون رمى لي كرة
Jason threw me a ball.
제이슨이 제게공을 던쟜습니다

من رمى الى الكرة
Who threw me a ball?
누가 제게 공을 던졌습니까?

عمي اشتري لها سيارة
My uncle bought her a new car.
우리 삼촌이 그녀에게 새 사주었습니다

لقد اعدٌوا لي حساء واو
They made me a great soup.
우리가 국을 만들어주었습니다
Did she give you a good treat?
الم تعطك علاجا جيدا
그녀가 좋은대접을 해 주었습니다


الساعة الآن 04:01 PM بتوقيت مسقط

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::