منتديات لغاتى التعليمية

منتديات لغاتى التعليمية (http://www.loghaty.com/vb3/index.php)
-   قسم طلبات الترجمة (http://www.loghaty.com/vb3/forumdisplay.php?f=58)
-   -   الرجاء مل من لديه خبره في الترجمه يدخل (http://www.loghaty.com/vb3/showthread.php?t=28511)

ambition 05-14-2010 05:17 AM

الرجاء مل من لديه خبره في الترجمه يدخل
 
ارجو مساعدتي في ترجمة هذا النص





تعتبر اللغه هي وسيله الاتصال والتخاطب بين الأشخاص ولكن هذه اللغه تختلف باختلاف العصور
او باختلاف البيئات والمجتمعات وليس ذلك فحسب بل في احيانا كثيره قد تختلف لغه الشباب عن لغه البنات بالرغم من انهم يعيشوا بنفس الزمان والمكان .

على سبيل المثال عندما يقول احد الشباب

والله هجولنا وزرفنا واحد من الملاحيس وكرشنا خويه وسحبنا على الحنس» فهذه الكلمات ببساطة تمثل لغه الشباب في منطقة الرياض ويعني بكلامه
«أنهم قاموا بجولة بالسيارة وقاموا بأخذ بعض المال من أحد الأغبياء وقاموا بطرد صديقه وقاموا كذلك بإهمال أو تهميش شخص آخر ».
فكلمة ( هجول)تعني قام بجولة بالسيارة و(زرف)قام بأخذ بعض المال و(الملاحيس) الأغبياء و(كرش) بطرد و(خويه) صديقه و(سحب) تهميش شخص آخر و(الحنس) الشخص الغير المتحضر. وهذه اللهجة باتت عادية ومفهومة بين الشباب في الرياض من مختلف البيئات والأعمار، وهم يبتعدون قدر الامكان عن اللغة الدارجة بين العامة، ويحاولون البحث دائما عن اغرب الكلمات لاستخدامها. ولكن المجتمع ينظر الى هذه اللغه على انها عن أمر مناف للذوق العام.كما ان المجتمع ينظر الى الفتاة التي تستخدم هذه اللغه على انها فتاة مسترجله.

AhmedQ 05-15-2010 07:33 AM

The language is a means of communication and conversation between people. However, the language differs according to eras, environments, or communities. Not only that but also usually boys language differs from girls language even though they live in the same period and place
.
For instance when a young boy says:
“Walla hajwalna and zarafna one of al malahees and karashna his friend and sahabna ala alhans” these words simply represent the language of young boys in Riyadh city and he meant that “They had a round or a short trip in a car and took/stole some money from a foolish person, and banished his friend, and they also ignored another person ”
Whereas the word “Hajwal” means had a round or a short trip in a car, and “Zaraf” means took a money (stole), and “Al malahees” means the fools, and “Karash” means banished, and “Khawiyah” means his friend, and “Sahab ala” means ignored, and “Al hanas” means uncivilized person. Moreover, this slang became normal and understandable among the young boys from diverse environments and ages in Riyadh, as they try as much as they can to avoid the common language that is used among the public, and always try to search for strangest words to use. However, the community considers this language as it is contrary to the tact. Besides, the society looks at the girl who uses this language as she is a boylish girl.

====================
Goodluck
Ahmed Q

ambition 05-15-2010 08:25 AM

مشكوووووور الله يسعدك

AhmedQ 05-15-2010 10:09 AM

:shappy: No problema


الساعة الآن 12:51 AM بتوقيت مسقط

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::