منتديات لغاتى التعليمية

منتديات لغاتى التعليمية (http://www.loghaty.com/vb3/index.php)
-   قسم طلبات الترجمة (http://www.loghaty.com/vb3/forumdisplay.php?f=79)
-   -   ترجمة اغنيةايطاليةil vecchio frak.doc (http://www.loghaty.com/vb3/showthread.php?t=17054)

sandra 40 05-15-2009 05:35 PM

ترجمة اغنيةايطاليةil vecchio frak.doc
 
:^5^:بسم الله الرحمن الرحيم:^5^:
اول مشاركة لي هنا واتمنا المساعدة منكم
اريد ترجمة لاغنية قديمةالى عربي قدرالمستطاع لو سمحتم

الكلمات
e' giunta mezzanotte
si spengono i rumori
si spegne anche l'insegna
di quel'ultimo caffÈ
le strade son deserte
desterte e silenziose,
un'ultima carrozza
cigolando se ne vÀ.

Il fiume scorre lento
frusciando sotto i ponti
la luna slende in cielo
dorme tutta la cittÀ
solo vÀ un'uomo in frack.

Ha il cilindro per cappello
due diamanti per gemelli
un bastone di cristallo
la gardenia nell'occhiello
e sul candido gilet
un papillon,
un papillon di seta blu
s'avvicina lentamente
con incedere elegante
ha l'aspetto trasognato
malinconico ed assente
non si sa da dove vien
ne dove vÀ
chi mai sarÀ
quel'uomo in frack.

Buon nuite bonne nuite
buon nuite bonne nuite

bouna notte
va dicendo ad ogni cosa
ai fanali illuminati
ad un gatto innamorato
che randagio se ne va.

(musica)

e' giunta ormai l'aurora
si spengono i fanali
si sveglia a poco a poco
tutta quanta la cittÀ
la luna s'È incantata
sorpresa ed impallidita
pian piano
scolorandosi nel cielo sparirÀ
sbadiglia una finestra
sul fiume silenzioso
e nella luce bianga
galleggiando se ne van
un cilindro
un fiore e un frack.

Galleggiando dolcemente
e lasciandosi cullare
se ne scende lentamente
sotto i ponti verso il mare
verso il mare se ne vÀ
chi mai sarÀ, chi mai sarÀ
quell'uomo in frack.

Adieu adieu adieu adieu
addio al mondo
ai ricordi del passato
ad un sogno mai sognato
ad un'attimo d'amore
che mai piÙ ritornerÀ.

وشكرا مقدما لجميعالقائمين علىالمنتدى واعضائة تحياتي وتقديري للجميع:^5^:

sandra 40 05-16-2009 01:53 AM

بلـــــــــــــــــــــــــيــــــــزززززززززززززز ززززززززززززززمحتاجة الترجمة للعربي للكلمات

riyadd 06-18-2009 03:31 PM

ترجمة الاغنية
 
اختي ساندرا هذه الترجمة من قوقل وعليك الباقي ووو:^16^:

ه 'يأتي من منتصف الليل
إيقاف الضوضاء
بأطفاء حتى توقيع
quel'ultimo من القهوة
الشوارع مهجورة
desterte وهادئة ،
آخر carrozza
صر يذهب بعيدا.

تدفق النهر ببطء
خشخش تحت الجسر
slende القمر في السماء
نائما في جميع أنحاء المدينة
وغني عن un'uomo فقط في Frack.

أسطواني له القبعة
أزرار أكمام اثنين من الماس
عصا من الكريستال
فإن nell'occhiello الغردينيا
أبيض وسترة
أ بابيلون ،
وهو من الحرير الازرق بابيلون
فجر ببطء
أنيقة مع مشية
يبدو حالمة
وحزن ، وتغيب
لا اعرف الى اين نحن
أين هو
من سيكون
quel'uomo في Frack.

حسن nuite بوني nuit
حسن nuite بوني nuit

ليلة Boun
أن يقول أي شيء
اضاءت الفوانيس
القط العاشق
الذي يترك شارد.

(موسيقى)

و'فجر اليوم
إطفاء الأنوار
تستيقظ ببطء
المدينة كلها
القمر قد incantata
وكانت المفاجأة أن تصبح
ببطء
تلطيخ تختفي في السماء
تثاؤب النافذة
صمت على النهر
وعلى ضوء bianga
اذا فان العائمة
اسطوانة
زهرة وFrack.

العائمة بلطف
والسماح لأنفسهم أن يخفف
تقع ببطء
تحت الجسر باتجاه البحر
باتجاه البحر حيث يذهب
الذي سيكون من أي وقت مضى ، والذي لن يكون ابدا
رجل في Frack.

وداعا وداعا وداعا وداعا
وداع إلى العالم
الى ذكريات الماضي
قد حلمت حلما
حب لبعض الوقت
ويأتي ذلك أبدا مرة أخرى
تحياتي ريادد:^7^:

sandra 40 06-19-2009 01:08 AM

تسلم اخي الكريم
انا بدأت اسمع الاغنية واترجمها الى العامية المصرية لانها سوف تغني بايطاليا باللغة العربية
وكنت محتاجة لبعض المفردات التي لم انوصل لها والان سوف اجمعها من ترجمتك تسلم اخي الكريم
على المساعدة القيمة

وبالنيابة عن التي سوف تغنيها اليسيا وزوجي لويجي كوزما نحيك باجمل تحية

wakewidib 06-17-2015 12:39 AM

confine dating upon additional people
 
cams.com

wakewidib 06-17-2015 12:52 AM

man dating at the end of the day across additional people
 
cams.com


الساعة الآن 08:44 AM بتوقيت مسقط

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::