ترانيـم
04-08-2010, 10:32 PM
Common Spanish Expressions
تعبيرات شائعة باللغة الاسبانية
هي عبارات لا يمكن فهمها لأول وهلة وذلك لأن ترجمتها الحرفية ستؤدي الى معنى مغاير تماما عن المقصود بها
سنتناول في هذا الموضوع اشهر التعبيرات الشائعة مع ترجمتها بالانجليزية
Por lo tanto = so, therefore
Por lo visto = apparantly
A lo mejor =perhaps
pues, nada = well, anyway
antes que nada = first of all
en cambio = on the other hand, whereas
a cambio de = in exchange for
me da igual = it's all the same to me
a partes iguales = fifty-fifty
a ver = let's see
tener que ver = has to do with
no tener nada que ver = has nothing to do with
estar al tanto = to be up-to-date
poner al tanto = to put somebody in the picture
a las tantas = the wee hours of the morning
entre tanto = meanwhile
no es para tanto = it's not such a big deal
¡y tanto! = and how!
tanto....como... = both
a la orden = at your service
hacer caso = to pay attention
(No hace caso= he doesn't pay attention)
por eso = therefore
a la vez = at the same time
a pesar de = in spite of, despite, even though
hacer falta = to miss (me hacen falta los niños) I miss the children
a lo lejos =in the distance
tener ganas de - to want to/ to feel like
me toca - it's my turn
tener razon - to be right (about something)
de cuando en cuando= from time to time
en cuanto = as soon as
.
.
.
.
تعبيرات شائعة باللغة الاسبانية
هي عبارات لا يمكن فهمها لأول وهلة وذلك لأن ترجمتها الحرفية ستؤدي الى معنى مغاير تماما عن المقصود بها
سنتناول في هذا الموضوع اشهر التعبيرات الشائعة مع ترجمتها بالانجليزية
Por lo tanto = so, therefore
Por lo visto = apparantly
A lo mejor =perhaps
pues, nada = well, anyway
antes que nada = first of all
en cambio = on the other hand, whereas
a cambio de = in exchange for
me da igual = it's all the same to me
a partes iguales = fifty-fifty
a ver = let's see
tener que ver = has to do with
no tener nada que ver = has nothing to do with
estar al tanto = to be up-to-date
poner al tanto = to put somebody in the picture
a las tantas = the wee hours of the morning
entre tanto = meanwhile
no es para tanto = it's not such a big deal
¡y tanto! = and how!
tanto....como... = both
a la orden = at your service
hacer caso = to pay attention
(No hace caso= he doesn't pay attention)
por eso = therefore
a la vez = at the same time
a pesar de = in spite of, despite, even though
hacer falta = to miss (me hacen falta los niños) I miss the children
a lo lejos =in the distance
tener ganas de - to want to/ to feel like
me toca - it's my turn
tener razon - to be right (about something)
de cuando en cuando= from time to time
en cuanto = as soon as
.
.
.
.