عہذب إلمہعآنہيے
12-23-2014, 02:09 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
تحاشي استخدام الضمائر المنفصلة
يتحاشى اليابانيون استخدام الضمائر المنفصلة (أنت ، هو ، هي ···) وخاصة ضمير المخاطب ”あなた-anata“ (أنت) إلا فـي نطاق محدود جدًا؛ حيث يعتبرونه تعبيراً مباشراً غير مُلطف بالقدر الكافـي. وعادة يُستخدم ضمير المخاطب (あなた-anata) من قِبل الناس الأكبر سناً أو مركزاً للناس الأصغر سناً أو مركزاً، أو يُستخدم عند تعنيف شخص ما أو عند التشاجر معه. فمثلاً يستطيع الأستاذ أن يقول لطالبه: ”あなた-anata“ ولكن لا يصح أن يحدث العكس. وكذلك يستطيع الأب أن يقول لابنه: ”あなた-anata“ ولكن لا يصح العكس. ويفضل اليابانيون الإشارة إلى الطرف الآخر بطرق أخرى من أهمها استخدام اسم الطرف الآخر مباشرة، أو استخدام مسمى المركز الاجتماعـي للطرف الآخر أو مسمى وظيفته، أو الإشارة إليه بتهذب.
تحاشي استخدام الضمائر المنفصلة
يتحاشى اليابانيون استخدام الضمائر المنفصلة (أنت ، هو ، هي ···) وخاصة ضمير المخاطب ”あなた-anata“ (أنت) إلا فـي نطاق محدود جدًا؛ حيث يعتبرونه تعبيراً مباشراً غير مُلطف بالقدر الكافـي. وعادة يُستخدم ضمير المخاطب (あなた-anata) من قِبل الناس الأكبر سناً أو مركزاً للناس الأصغر سناً أو مركزاً، أو يُستخدم عند تعنيف شخص ما أو عند التشاجر معه. فمثلاً يستطيع الأستاذ أن يقول لطالبه: ”あなた-anata“ ولكن لا يصح أن يحدث العكس. وكذلك يستطيع الأب أن يقول لابنه: ”あなた-anata“ ولكن لا يصح العكس. ويفضل اليابانيون الإشارة إلى الطرف الآخر بطرق أخرى من أهمها استخدام اسم الطرف الآخر مباشرة، أو استخدام مسمى المركز الاجتماعـي للطرف الآخر أو مسمى وظيفته، أو الإشارة إليه بتهذب.