Lwiza2000
02-16-2010, 01:37 PM
أولا للربط بين كلمتين
نستعمل
هاغو للكتابة افضل
اما وا 와 و غوا 과لكلام ولكن تستطييعون استخدامها للكتابة ايضا
امثلة
오렌지 하고 딸기 하고 파인애플 하고 토마토 하고 복숭아 하고 커피 하고 신문 주세요
اعطني برتقال وأناناس وفراولة و(الخوخ ) درٌاق ، وطماطم (البندورة) و بن( قهوة) و صحيفة(جريدة).
اما الطريقة الثانية الاقل رسمية كما قلنا كالتالية:
와 اذا كان آخر حرف من الكلمة السابقة هو حرف علة
과 اذا كان آخر حرف من الكلمة السابقة هو حرف عادي
오렌지와딸기와파인애플과토마토와 복숭아과 커피와 신문 주세요
اعطني برتقال وأناناس وفراولة و(الخوخ ) درٌاق ، وطماطم (البندورة) و بن( قهوة) و صحيفة(جريدة).
하고..........와.............과
كلها للربط قوا과و وا와توضع بحسب آخر حرف من الكلمة اذا كان متحرك او ساكن و لكن الفرق بينهما و بين하고 هاغو
هو ان هاكو رسمية اكثر ونكتب فيها بيننما وا و غوا للنطق فقط او لغير الرسميات
'하고' , '랑' 은للكتابة والقراءة
'와/과' 는للكتابة فقط اما 랑 فقليلة الاستعمال وهي للانسان اي الشخص
a 와 = و a
a 과 = و a
a 하고 = و a
a 랑 = و a مثال 너랑 나랑 أنت و أنا ومثال آخر 친구랑 이야기하다 اتكلم مع صديق
a 와 b = a و b
a 과 b = a و
معا 함께
같이
난 친구랑 파티에 갈 거예요
اذهب الى الحفلة مع صديق
나와 친구는 같이 파티에 갈 거예요.
صديقي و انا سنذهب الى الحفلة معا
난 친구와 함께 파티에 갈 거예요
سنذهب الى الحفلة معا أنا ووصديقي
الربط بين جملتين باستعمال كوريكو
그리고
مثال
남자랑 여자
رجل وامرأة
تقال لكن للكتابة
남자 와 여자
للربط بين فعلين نختصر كوريكو الى كو مثال
나는 먹고 마시다
انا آكل وأشرب
가게에 갔어요. 그리고 영화를 봤어요
나는 집에 걷고 있었고 나는 내 친구를 봤다. 우리는 갔었고 말했다
لقد كنت ذاهب للبيت فرايت صديق,ذهبنا للحديث معا
과일, 그리고 고기.
أحب الفواكه و اللحم
الربط ب لكن
هايجمان
1. 음식을 좋아하지만 자주 먹지 않아요 -
أحب هذا الطعام لكني لا آكل منه كثيرا
- I like this food, but I don't eat it often.
2. 영국 사람이지만 한국말을 잘해요
انه بريطاني لكنه يتكلم الكورية بطلاقة
-- He is British, but speaks Korean well
나는 딸기를 좋아한데 너무 많이 먹으면 배가 아프져요
أحب الفراولة لكني عندما آكل منها كثيرا أمرض
الربط ب أحب ولكن
좋은데요… / I like it, but
나는 딸기를 좋아한데 너무 많이 먹으면 배가 아프져요
الربط ب أم
آآ ني ميون
생방송입니까, 아니면 녹화방송입니까?
هل البث مباشر ام مسجل
ميون أيضا تضاف لتعني عندما
졸업하면… /عندما تخرجت…
끝나면… / عندما تنتهي…
저는 스무 살이구요 딸기 좋아해요
أنا لدي 20 عام و أحب الفراولة
큰 일이 났는데 다친 사람이 없었어요.
كان حادثا كبيرا لكن لم يجرح أحد
밥을 늦게 먹었어요. 그래서 잘못 잤어요
اكلت متأخرة لهذا لم أنم جيدا
I ate late. So I didn’t sleep very well.
밥을 늦게 먹었어요. 그러니까 잘못 잤어요
اكلت متأخرة ربما لهذا لم أنم جيدا
I ate late. (maybe that’s why) I didn’t sleep very well
이 것도 저것도 다 좋아요
هذا الشيء و ذلك الشيء جيدين
(This thing and that thing are fine)
이 것이나 저것이나 다 좋아요 -
هذا الشيء أو ذلك الشيئ جيد
(This thing or that thing is fine)
어제 책을 읽었다. 그리고 잤다.
أمس قرأت كتابا و نمت
바나나는 맛있다. 그리고 달다
الموز لذيذ و جميل
바나나는 맛있다. 그러나 나는 좋아하지 않는다
الموز لذيذ لكنني لا أحبه
물에서는 사는데, 땅에서는 못 산다
تعيش في الماء ولكن لاتعيش في البرية
외국어는 배우기 어려운데 재미있다
اللغات الأجنبية صعب دراستها لكنها مثيرة للاهتمام
바다와 산
البحر والجبل
너와 나
انت و أنا
책과 연필과 종이
كتاب قلم و ورقة
نستعمل
هاغو للكتابة افضل
اما وا 와 و غوا 과لكلام ولكن تستطييعون استخدامها للكتابة ايضا
امثلة
오렌지 하고 딸기 하고 파인애플 하고 토마토 하고 복숭아 하고 커피 하고 신문 주세요
اعطني برتقال وأناناس وفراولة و(الخوخ ) درٌاق ، وطماطم (البندورة) و بن( قهوة) و صحيفة(جريدة).
اما الطريقة الثانية الاقل رسمية كما قلنا كالتالية:
와 اذا كان آخر حرف من الكلمة السابقة هو حرف علة
과 اذا كان آخر حرف من الكلمة السابقة هو حرف عادي
오렌지와딸기와파인애플과토마토와 복숭아과 커피와 신문 주세요
اعطني برتقال وأناناس وفراولة و(الخوخ ) درٌاق ، وطماطم (البندورة) و بن( قهوة) و صحيفة(جريدة).
하고..........와.............과
كلها للربط قوا과و وا와توضع بحسب آخر حرف من الكلمة اذا كان متحرك او ساكن و لكن الفرق بينهما و بين하고 هاغو
هو ان هاكو رسمية اكثر ونكتب فيها بيننما وا و غوا للنطق فقط او لغير الرسميات
'하고' , '랑' 은للكتابة والقراءة
'와/과' 는للكتابة فقط اما 랑 فقليلة الاستعمال وهي للانسان اي الشخص
a 와 = و a
a 과 = و a
a 하고 = و a
a 랑 = و a مثال 너랑 나랑 أنت و أنا ومثال آخر 친구랑 이야기하다 اتكلم مع صديق
a 와 b = a و b
a 과 b = a و
معا 함께
같이
난 친구랑 파티에 갈 거예요
اذهب الى الحفلة مع صديق
나와 친구는 같이 파티에 갈 거예요.
صديقي و انا سنذهب الى الحفلة معا
난 친구와 함께 파티에 갈 거예요
سنذهب الى الحفلة معا أنا ووصديقي
الربط بين جملتين باستعمال كوريكو
그리고
مثال
남자랑 여자
رجل وامرأة
تقال لكن للكتابة
남자 와 여자
للربط بين فعلين نختصر كوريكو الى كو مثال
나는 먹고 마시다
انا آكل وأشرب
가게에 갔어요. 그리고 영화를 봤어요
나는 집에 걷고 있었고 나는 내 친구를 봤다. 우리는 갔었고 말했다
لقد كنت ذاهب للبيت فرايت صديق,ذهبنا للحديث معا
과일, 그리고 고기.
أحب الفواكه و اللحم
الربط ب لكن
هايجمان
1. 음식을 좋아하지만 자주 먹지 않아요 -
أحب هذا الطعام لكني لا آكل منه كثيرا
- I like this food, but I don't eat it often.
2. 영국 사람이지만 한국말을 잘해요
انه بريطاني لكنه يتكلم الكورية بطلاقة
-- He is British, but speaks Korean well
나는 딸기를 좋아한데 너무 많이 먹으면 배가 아프져요
أحب الفراولة لكني عندما آكل منها كثيرا أمرض
الربط ب أحب ولكن
좋은데요… / I like it, but
나는 딸기를 좋아한데 너무 많이 먹으면 배가 아프져요
الربط ب أم
آآ ني ميون
생방송입니까, 아니면 녹화방송입니까?
هل البث مباشر ام مسجل
ميون أيضا تضاف لتعني عندما
졸업하면… /عندما تخرجت…
끝나면… / عندما تنتهي…
저는 스무 살이구요 딸기 좋아해요
أنا لدي 20 عام و أحب الفراولة
큰 일이 났는데 다친 사람이 없었어요.
كان حادثا كبيرا لكن لم يجرح أحد
밥을 늦게 먹었어요. 그래서 잘못 잤어요
اكلت متأخرة لهذا لم أنم جيدا
I ate late. So I didn’t sleep very well.
밥을 늦게 먹었어요. 그러니까 잘못 잤어요
اكلت متأخرة ربما لهذا لم أنم جيدا
I ate late. (maybe that’s why) I didn’t sleep very well
이 것도 저것도 다 좋아요
هذا الشيء و ذلك الشيء جيدين
(This thing and that thing are fine)
이 것이나 저것이나 다 좋아요 -
هذا الشيء أو ذلك الشيئ جيد
(This thing or that thing is fine)
어제 책을 읽었다. 그리고 잤다.
أمس قرأت كتابا و نمت
바나나는 맛있다. 그리고 달다
الموز لذيذ و جميل
바나나는 맛있다. 그러나 나는 좋아하지 않는다
الموز لذيذ لكنني لا أحبه
물에서는 사는데, 땅에서는 못 산다
تعيش في الماء ولكن لاتعيش في البرية
외국어는 배우기 어려운데 재미있다
اللغات الأجنبية صعب دراستها لكنها مثيرة للاهتمام
바다와 산
البحر والجبل
너와 나
انت و أنا
책과 연필과 종이
كتاب قلم و ورقة