تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : تصحيح الترجمه


الظل الهادئ
12-17-2009, 08:32 PM
السلام عليكم جميعاً

محتاجه مساعدتكم

عندنا برزتيشن كتبته بالعربي وترجمته بس احس انه في أخطاء كثيرة
فاياليت بس تصححون لي قبل السبت واكون شاكرة لكم




.....

هناك مفاهيم كثيرة للصداقه ..... ولكنها في طريق التغير
فمن هو الصديق الحقيقي وهل يوجد صديق في هذا الزمان ؟؟؟؟..
الصديق الحقيقي : هو الصديق الذي تكون معه , كما تكون وحدك ..
أي هو الإنسان الذي تعتبره بمثابة النفس . .
الصديق الحقيقي : هو الذي يكون معك في السراء و الضراء و في الفرح و الحزن و في السعةِ و الضيق و في الغنى و الفقر .

الصديق الحقيقي : هو الذي ينصحك إذا رأى عيبك و يشجعك إذا رأى منك الخيرويعينك على العمل الصالح .

تغير مفهوم هذه الكلمة في زماننا وأصبحت هناك صداقة واحده تسمى صداقة المصالح




الترجمه
There are many concepts of friendship ..... But in the way of change
It is a friend Is there a real friend in this time

True friend: A friend who is with him, and be alone.
Any person who is regarded as a self .
True friend: that is be with you in good times and bad times and in joy and grief,
and in the capacity and narrow and in the richness and poverty.
True friend: that is your fault if the advise and encourage you
if you saw Aljerieink the good work.
Change the meaning of this word in our time and there

الظل الهادئ
12-18-2009, 11:15 AM
هل من مجيب /:

Tafi 4 kimi
12-18-2009, 11:21 AM
There are many concepts of friendship ..... But they are in the way of changing

But who is the true friend and is there a true friend in our time??

True friend is the friend who you are with as when you are alone.
Any person who you considered as a self .
A True friend who can be with you in good times and bad times and in joy and grief,
and in the capacity and narrow ( you donot have to mention that) and in richness and poverty.
A True friend is the one who advice you if you mistaken, encourage you when you do good and carry you up for good work always.

The meaning of a True Friend has changed in our time and there only remain one friendship which relies on the exchange of self-interests.

Tafi 4 kimi
12-18-2009, 11:23 AM
أتمنى أن تكون الترجمة مرضية لك ....
تمنياتنا لك بالتوفيق و النجاح ...

الظل الهادئ
12-18-2009, 11:32 AM
جزاك الله خير
الله يوفقك ويجعلك في الفردوس الاعلى
فرجتي عني